Light will only stimulate your brain's day/night balance (circadian cycle).
光只能刺激你大脑的日夜平衡(生理节奏循环)。
Light will only stimulate your brain’s day/night balance (circadian cycle).
光只能打破你的日夜平衡,导致生物钟紊乱。
The researchers found that they could shorten the length of the circadian cycle by removing PSF or SIN3-histone deacetylase complex from mammalian cells.
研究人员经过实验发现,通过去除哺乳动物细胞中的PSF或sin3 -组蛋白去乙酰化酶复合物,他们能够缩短生物钟周期的长度。
Also, sleep scientists know that even a small variation in people's circadian cycles gets amplified by such factors as when in their cycle light strikes the eye.
睡眠专家也指出人昼夜周期中,即使是很小的变动,也会随着周期的不断推移而扩大。
Jet lag happens when your circadian rhythm is running on a different day-night cycle than the day-night cycle of the outside world.
当我们的生物钟周期与外部的昼夜交替周期不一致时,我们就有倒时差的感觉。
Humans are pegged to a 24-hour cycle. We're locked into it not just by day and night-there's the master timepiece in the brain called the circadian clock.
人类的生活周期是24小时,这个周期的形成不只是因为有白天和黑夜,它还与人脑内主要的计时器昼夜节律钟有关。
Lack of light may upset your sleep-wake cycle and other circadian rhythms. And it may cause problems with a brain chemical called serotonin that affects mood.
缺乏光照有可能破坏你的醒睡周期和昼夜节律,还可能改变一种叫血清素的脑化学物质进而影响情绪。
This could be due to the effects of our natural sleep-wake cycle, or circadian rhythm, the researchers suggest.
研究者表明,这是由于我们的自然睡眠-觉醒周期或者昼夜节律的影响。
The natural internal clock that controls our 24-hour cycle of sleep and waking, circadian rhythms are easily upset by changes in schedule, and they're greatly affected by light and darkness.
控制我们24小时睡眠和清醒生理周期的自然生物钟,生理的节奏很容易会被改变的时间表扰乱,他们深受光线和黑暗的影响。
Collectively, these cycles are known as circadian rhythms and are generally tied to the 24-hour day-night cycle.
所有的这些周期被人们统称为昼夜节律,一般以24小时一昼夜为一个循环。
Virtually all species in nature, from single-cell organisms to mammals, including humans, exhibit a daily cycle of activity called circadian rhythm.
几乎自然界中所有的物种,从单细胞生物到哺乳动物(包括人类),都具有一种日常活动周期,称为昼夜节律。
TINKERING with the circadian clock, the day-and-night cycle in the physiological processes of all living beings, is rarely a good idea.
捣乱生物钟——万物生灵生理过程中的昼夜节律——绝不是个好主意。
Some inner clocks seem to be set to a timing cycle of about twenty-four hours. These are called circadian rhythms.
一些生物钟似乎是按照24小时的周期设定的,这些现象叫做生理节律。
Circadian clocks in living creatures usually operate on a time cycle that varies between 22 and 26 hours in artificially constant environments.
在人工恒定环境下,活体生物的昼夜节律生物钟通常运行的时间周期在22到26小时不等。
Some years ago, a Johns Hopkins scientist discovered that human beings experience predictable changes in biological functioning throughout the 24-hour (circadian) cycle of the day.
早些年,约翰斯·霍普金斯大学的一位科学家发现,人类在全天24小时的昼夜节律周期中的生物功能改变可以被预测。
We do think that exercise and food, caffeine, may be able to modulate in some way, so has some influence on circadian timing, but not as strongly as the light-dark cycle.
我们认为锻炼、食物、咖啡因能起到一些调节作用,这些会对昼夜节律有一些影响,但没有昼夜循环的影响强烈?
Like all birds, roosters call in a daily cycle determined by circadian rhythms.
和其他鸟类一样,生理节律决定了公鸡每天都要打鸣。
The most evident effect of circadian rhythm is the sleep-wake cycle, but the biological clock also impacts digestion, body temperature, blood pressure, and hormone production.
生理节奏引起的一个最明显的结果是:睡眠-醒来的循环,但是生物钟还影响着消化力、体温、血压和激素的产生。
Walnuts are rich in melatonin, a neurohormone which regulates the circadian rhythm of your sleep-wake cycle and helps you to get the rest you need to face the day.
核桃含有褪黑激素——一种能调节昼夜周期节律的神经激素,能帮助你得到应对白天活动所需的休息。
These stages are called "sub-circadian rhythm cycle."
这些阶段被称为“次昼夜的节拍周期。
These stages are called "sub-circadian rhythm cycle."
这些阶段被称为“次昼夜的节拍周期。
应用推荐