WARNING: Cigarettes cause cancer.
警告:香烟会导致癌症。
They include phrases like "Smoking can kill you" and "Cigarettes cause cancer" and feature graphic images to convey the dangers of tobacco.
标识上的标语有“吸烟要人命”、“吸烟致癌”等,还包含向公众传达吸烟的各种危害的图片。
Even very dangerous carcinogens - like cigarettes and radiation - typically require several years, even decades, to cause cancer.
即使每一个危险的致癌原,像香烟和辐射,通常都需要多年或甚至几十年才会引起癌症。
What would consumers think if a manufacturer of chewing gum advertised that chewing gum, unlike smoking cigarettes, does not cause lung cancer?
如果口香糖的生产商做广告说嚼口香糖不像抽烟那样会导致肺癌,消费者会怎么想?
Cigarettes cause lung cancer and other deadly illnesses not only in smokers, but also in nonsmokers who breathe in smoke, studies have shown.
研究已经表明,香烟不仅仅会导致吸烟者患肺癌和其他可致命的疾病,同样也会危害本身不吸烟却被动吸入了烟的人。
The leading cause of cancer isn't cigarettes.
癌症的主要原因不是香烟。
Other smokers believe that cigarettes with low tar levels are safer. Tar is a substance produced when tobacco leaves are burned. It is known to cause cancer.
另外一些吸烟者认为低焦油的的烟草更安全,焦油是烟叶燃烧时产生的一种物质,它以易引发癌症而著称。
One cigarette costs 11 minutes of your life, and smoking will cause many diseases such as lung cancer and ulcer. These harms caused by smoking cigarettes are known to all.
一支香烟折寿11分钟,吸烟容易引起肺癌、溃疡等等疾病,香烟的毒害众人皆知。
One cigarette costs 11 minutes of your life, and smoking will cause many diseases such as lung cancer and ulcer. These harms caused by smoking cigarettes are known to all.
一支香烟折寿11分钟,吸烟容易引起肺癌、溃疡等等疾病,香烟的毒害众人皆知。
应用推荐