If I die, I die in the faith of Christ, and have no fear of everything that comes upon me.
如果我死了,我也是死在对基督的信仰之下,对于在我身上降临的一切都毫不畏惧。
On the other hand, these voices spoke of a faith born in that suffering which open them up to the presence of God and the ability to place their suffering into the context of Christ suffering.
但另一方面,这些声音也表明信仰的存在,它从苦难中诞生,使受苦的人们,向上帝敞开心扉,使其能够将自己所受的苦,与上帝所受之苦联系起来。
My faith, based on my understanding of the life and works of Christ, tells me that I will have to account for the choices that I make.
基于我对生命和基督造物的理解,我的信仰告诉我必须自己作出选择。
If I die, I die in the faith of Christ, and have no fears as to what awaits me.
如果我死了,那么我也是死在对基督的信仰之下,对于在我身上降临的一切都毫不畏惧。
Whereunto I am ordained a preacher, and an apostle, (I speak the truth in Christ, and lie not;) a teacher of the Gentiles in faith and verity.
我为此奉派,作传道的,作使徒,作外邦人的师傅,教导他们相信,学习涉道。我说的是真话,并不是谎言。
At the time I understood the Word of God as the Truth, but I lacked the faith and a personal relationship with Christ.
在那时,我理解作为事实的上帝的话,我缺乏信任和一种个人的关系与基督一起。
And be found in him, not having mine own righteousness, which is of the law, but that which is through the faith of Christ, the righteousness which is of God by faith.
我为他已经丢弃万事,看作粪土,为要得着基督。并且得以在他里面,不是有自己因律法而得的义,乃是有信基督的义,就是因信神而来的义。
So, faith comes from preaching, and preaching is rooted in the word of Christ.
所以信仰是出于报道,报道是出于基督的命令。
The doctrine of union with Christ should not be used to obscure the nature of faith in the act of justification or to marginalize faith as the sole receptive instrument in the act of justification.
与基督联合的教义不应该用来模糊此称义行动中之信心的本质,或是用来把信心边缘化,只把信心当作称义行动唯一的领受方法。
Submission is the only way into God's holiness, submitting to the righteousness of Christ through faith.
降服的心是达到神的圣洁的惟一道路,就是说,透过信心而降服于主的公义。
So then the law has become our child-conductor unto Christ that we might be justified out of faith.
这样,律法成了我们的儿童导师,带我们归于基督,好使我们本于信得称义。
So then the law has become our child-conductor unto Christ that we might be justified out of faith.
这样,律法成了我们的儿童导师,带我们归于基督,好使我们本于信得称义。
应用推荐