This no doubt contributed to the subsequent stasis in Chinese civilisation.
毫无疑问这造成了中华文明后来的停滞。
The Yellow river valley and Yangzi river valley are the birthplaces of the Chinese civilisation.
黄河流域和长江流域是中华文明的重要发源地。
Chinese civilisation is the world's oldest and today, its largest, with well over a billion people.
中国文明是世界最古老的文明,而如今是最宏博的。
The beginnings of the dynasty are the most interesting for me, and the Tang was a new height for Chinese civilisation.
唐朝的开始时期是我最感兴趣的,而唐朝是中国文明的一个新的高度。
The three circles that Wang Mingming has suggested can be considered as circles of Chinese civilisation and the world system in which it is a major centre.
王铭铭建议的三圈可视为把中华文明作为世界体系的一个主要中心。
The traditional Chinese weapon was found inside an ancient coffin in Henan Province in central China where the Chinese civilisation is thought to have originated.
这把传统的中国冷兵器是在华中地区的河南省一个古代棺材里发现的,这里被认为是中华文明的起源之地。
Here I will try to sum up as an outsider what I understand to be key elements of Chinese civilisation in terms taken from Chinese concepts of Chinese civilisation.
这里,我会试着以一个外来者的身份,使用一些从中华文明中提取的中文概念,来总结我所理解的中华文明的关键要素。
The Yangzi River and the Yellow River are two longest river in China. The Yellow River valley and Yangzi river valley are the birthplaces of the Chinese civilisation.
长江黄河是中国最长的两条河流。黄河流域和长江流域是中华文明的重要发源地。
The Huaxia people were the direct descendants of the founding fathers of Chinese civilisation. Their pride, glory and orthodoxy were derived from this special relation.
华夏族是中华文明始祖的嫡系子孙,其豪情、光荣与正统观念盖源于这种特殊的关系。
The state in China is given a very special... enjoys a very special significance as the representative, the embodiment, and the guardian of Chinese civilisation, of the civilisation state.
在中国,国家被赋予一个很特别的,享有一个很特别的地位,国家同时是中华文明的代表,中华文明的化身,是中华文明的保卫者。
I now move to Chinese time-frames and practices of centricity, how a Chinese civilisation is transmitted in its own practices, including non-verbal as well as verbal and textual practices.
现在我将讨论中国在时间构架和实践方面的中心性,中华文明如何以非语言、语言和文本的方式进行各种实践的传递传播。
For Chinese Singaporeans, we have a wonderful heritage in Chinese literature. Chinese civilisation is strong and Chinese culture is tenacious precisely because of the Chinese historical memory.
新加坡华人继承了优秀的中国文学遗产,中华文明的强盛和中国文化的坚韧来自完整的历史记忆。
Perhaps its just that the Chinese (Asian) culture, in general, evolves. That they just regaining their place in civilisation which. they had for 1800 + years.
或许这就是中国(亚洲)的文化,通常都是在不断地进化。他们只想重新归位,为了曾经延续了1800多年的文明。
China's view of itself as the centre of civilisation will, he says, lead to a "profound cultural and racial reordering of the world in the Chinese image".
他表示,中国认为自己是文明中心的观点,将导致“世界比照中国形象深刻的重构文化与种族秩序”。
As an anthropologist and as an outsider I shall do this without endorsing what Chinese say is civilisation, which may of course have truth for China, but not necessarily elsewhere.
作为人类学家和一个外来者,我将不会使用中国的文明的定义,这可能对中国是个真理,但是并非放之四海而皆准。
I believe that the civilisation of the 25th century will be varied and colourful and bear Chinese characteristics.
我相信,二十五世纪的文明应该异常丰富多彩,且包含中华特色。
The belief used to be that there was only one source of Chinese culture, and that the Yellow River was the only cradle of her civilisation.
此前的观念是,中国文化只有一个源头,黄河是中国文明的唯一摇监。
The process of his conversion to the Chinese civilization since 1930s and the important significance of his monumental work Science and Civilisation in China are especially discussed here.
特别讨论了他从三十年代以来对中国文化的皈依过程和他的巨著《中国科学技术史》的意义。
The process of his conversion to the Chinese civilization since 1930s and the important significance of his monumental work Science and Civilisation in China are especially discussed here.
特别讨论了他从三十年代以来对中国文化的皈依过程和他的巨著《中国科学技术史》的意义。
应用推荐