The wisdom of the day was derived from Ptolemy, an astronomer of the second century, whose elaborate system of the sky put Earth at the center of all heavenly motions.
当时的智慧来自于二世纪的天文学家托勒密,他的复杂天空体系把地球置于所有天体运动的中心。
The wisdom of the day was derived from Ptolemy, an astronomer of the second century, whose elaborate system of the sky put Earth at the center of all heavenly motions.
当时的智慧来自于二世纪的天文学家托勒密,他的复杂天空体系把地球置于所有天体运动的中心。
Explanation: The 16th century Portuguese navigator Ferdinand Magellan and his crew had plenty of time to study the southern sky during the first circumnavigation of planet Earth.
解说:十六世纪葡萄牙航海家斐迪南德麦哲伦和他的全体船员们第一次环游世界时有大把的时间观察地球的南天空。
The wisdom of the day was derived from Ptolemy, an astronomer of the second century, whose elaborate system of the sky put Earth at the center of all heavenly motions. (74) Galileo's.
那时的聪明才智取自第二世纪的天文学家托勒密;了精心创立的太空体系把地球置于所有天体运动的中心。
A 'mysterious dark companion' has been observed for the first time in a star system which has puzzled sky-watchers since the 19th century.
一片神秘的暗影又出现了?自19世纪起,天文观测者们就在一个恒星系统中首次观测到了这种奇怪的现象,这让他们大惑不解。
That day a quarter of a century later when i visited him on the plantationhe was standing against the sky .
那一天,在四分之一世纪过去以后,我去植物园去探望他他站在长空底下。
Prior to the second half of the twentieth century qomolangma was a forbidden monolith looming in the background up in the sky defying its adventure seekers.
二十世纪后半叶之前,珠穆朗玛峰是人类望而却步的庞然大物,赫然耸立于天际,笑傲一切冒险者。
Flowers in first Century, love the heart of the sky.
花开一世纪,情漫天之心。
Prior to the second half of the twentieth century, Qomolangma was a forbidden monolith looming in the background up in the sky, defying its adventure seekers.
二十世纪后半叶之前,珠穆朗玛峰是人类望而却步的庞然大物,赫然耸立于天际,笑傲一切冒险者。
The comet was named after the British scientist Edmond Halley, who did a variety of research on the record of giant fireball flying across the sky at the beginning of the 18th century.
这颗彗星是以英国科学家埃德蒙·哈雷的名字命名的。在18世纪初,哈雷研究了一些巨大的火球飞越天际的记录。
Fifteenth century Europeans' knew ', that the sky was made of closed concentric crystal spheres, rotating around a central earth and carrying the stars and planets.
第十五个世纪欧洲知道,那天空由闭合的同心水晶球形做成,转动在中央地球附近和运载星和行星。
Pindar, , the Greek poet wrote in the 5th century BC:"As in the daytime there is no star in the sky warmer and brighter than the sun, likewise there is no competition greater than the Olympic Games."
公元前五世纪的希腊抒情诗人品达曾写道:“正如在白天天空中没有星星比太阳更温暖,更明亮,同样,没有比奥运会更激烈的比赛。
The six dials on the face of this machine will represent the year, century, horizons, sun position, lunar phase, and the stars of the night sky over a 10,000-year period.
对本机拨打面对六将代表一年,世纪,视野,太阳的位置,月相,以及超过1万,一年期的夜空星星。
The six dials on the face of this machine will represent the year, century, horizons, sun position, lunar phase, and the stars of the night sky over a 10,000-year period.
对本机拨打面对六将代表一年,世纪,视野,太阳的位置,月相,以及超过1万,一年期的夜空星星。
应用推荐