卡尔罗·巴茨是谁?
I think Carol Bartz is exactly that type of individual.
我认为卡罗尔·巴兹正是这类人选。
That comment came from a board director of a company helmed by Carol Bartz.
上述评价出自卡罗尔•巴茨昔日执掌的一家公司的董事会成员之口。
Carol Bartz, CEO, said Yahoo sees' signals our major businesses have stabilized.
雅虎首席执行长巴尔茨(Carol Bartz)说,有迹象表明我们主要业务已经持稳。
Carol Bartz, CEO, said Yahoo sees' signals our major businesses have stabilized. '.
雅虎首席执行长巴尔茨(Carol Bartz)说,有迹象表明我们主要业务已经持稳。
So said the new CEO of Yahoo, Carol Bartz, during a media conference call this week.
在本周的一次媒体电话会谈上,雅虎的新ceo,卡罗尔·巴兹如是说。
The deal will be seen as a significant victory for Yahoo's new chief executive, Carol Bartz.
对于雅虎新任首席执行官卡罗尔·巴茨而言,这次成功合作意义非凡。
Carol Bartz, Yahoo! 's chief executive, said that the tie-up "comes with boatloads of value" for her firm.
其首席执行官卡罗尔·巴茨(Carol Bartz)称此次企业联合对雅虎来说“意义非凡”。
Carol Bartz was abruptly ousted (" over the phone ") as Yahoo! 's chief executive by the Internet company's board.
雅虎互联网公司董事会突然解雇了其首席执行官Carol Bartz(“通过电话”)。
Yahoo's chief executive Carol Bartz has been fired by the Internet company after two-and-a-half years in the top job.
雅虎首席执行官卡罗尔·巴茨在两年半的工作后,惨遭公司解雇。
Yahoo's chief executive Carol Bartz has been fired by the internet company after two-and-a-half years in the top job.
卡罗·巴茨在担任两年半的行政长官职位之后,被雅虎解雇。
Soon after the search deal was announced, Yahoo CEO Carol Bartz alluded to future layoffs as a result of the integration.
因为与微软的协议后宣布后不久,雅虎首席执行官卡罗尔·巴茨(Carol Bartz)就暗示未来将以裁员作为整合的结果。
The best bosses will be those who learn to swim amid all the information swirling around them, argues Carol Bartz, CEO of Yahoo!
那些能在周遭的资讯流中学会游刃有余的人势必能成为最佳的老板,雅虎总裁卡罗尔•巴茨这样认为!
These days no one doubts that women can run companies: think of Indra Nooyi at PepsiCo, Carol Bartz at Yahoo! or Ursula Burns at Xerox.
时过境迁,而今女性毫无疑问可以经营公司:想象百事可乐公司的英德拉•努依(Indra Nooyi),雅虎的卡罗尔•巴茨(Carol Bartz)或者施乐公司的乌尔苏拉•伯恩斯(Ursula Burns)。
Eight days into her new job, Yahoo Chief Executive Carol Bartz warned analysts during a conference call that tough times would continue.
在此后召开的电话会议中,刚刚上任八天的雅虎首席执行官Carol Bartz警告分析师称公司将继续面临严峻的考研。
Carol Bartz, Yahoo! 's chief executive, had been due to talk at the Web 2.0 conference on Wednesday, but had to pull out due to illness.
雅虎的执行总裁卡罗尔·巴茨(Carol Bartz)原本计划于周三在Web 2.0会议上发言,但因病退出。
“There is clearly bad blood between Jack Ma and Carol Bartz, ” said Colin Gillis, an analyst with BGC Financial. “The soap opera continues.”
“马云和卡罗尔·巴茨之间的不和显然是真的,”BGC金融分析师科林·吉利斯说,“肥皂剧仍继续。”
According to several sources, Andrew Mason simply did not want to join Yahoo or work for its CEO, Carol Bartz, and that's what he told Groupon's board.
根据一些报料人透露,安德鲁·梅森根本就不想加入雅虎,为其CEO卡罗尔·巴茨(Carol Bartz)效力,他对Groupon的董事会就是这么说的。
It was a double hit to Fortune's Most Powerful Women list last Tuesday when YahooCEO Carol Bartz and Bank of America's (BAC) Sallie Krawcheck got fired.
上周二,雅虎公司(Yahoo)CEO卡罗尔•巴茨与美国银行(BankofAmerica)财富管理主管萨莉•克劳切克双双遭遇解雇,《财富》杂志(Fortune)最具影响力商界女性(Most Powerful Women)榜单遭受双重打击。
In short, if there is one person tough and unsentimental enough to disassemble Yahoo!, sell parts of it to Microsoft and merge others with some media company, it is Carol Bartz.
简言之,如果有人能够冷酷无情地拆散雅虎,分块卖给微软,再把剩下的同媒体公司合并,此人非卡尔莱·巴茨莫属。
His replacement, Carol Bartz, arrived in January and cleaned out much of Yahoo's executive team, paving the way for fresh contact with her counterpart at Microsoft, Steve Ballmer.
杨致远的接任者卡罗尔·巴茨于今年一月上台,她对雅虎的管理团队进行了大清洗,为与微软总裁史蒂夫·鲍尔默重启谈判铺平了道路。
In a call earlier this morning, Yahoo CEO Carol Bartz announced that some employees from the Yahoo search team will move to Microsoft, while others will move to the display business.
在今早的一个电话中,雅虎ceo卡罗尔·巴茨宣布雅虎搜索团队的一些员工将会转投微软,而其他人则会转而参与显示广告业务。
As for Yahoo, when all is said and done, its own board members might end up echoing the sentiment of that Autodesk director: maybe there wasn't a better CEO for Yahoo than Carol Bartz.
至于雅虎,现在该说的都说了,该做的也都做了,雅虎董事会的成员们最终可能不得不承认这名欧特克董事的观点:也许对于雅虎而言,不可能再找到比卡罗尔·巴茨更好的首席执行官了。
THE directors of Yahoo! were "so spooked by being cast as the worst board in the country" that they fired Carol Bartz as chief executive "to show that they're not the doofuses that they are.
此前,雅虎的董事会由于被评为本世纪最烂的董事会而备受惊吓,他们由此解除了卡罗尔·巴茨的首席执行官身份来证明自身并非这么糟糕。
THE directors of Yahoo! were “so spooked by being cast as the worst board in the country” that they fired Carol Bartz as chief executive “to show that they’re not the doofuses that they are.”
雅虎董事们很担心被认为是国内最糟的董事会,所以他们开除了首席执行官卡罗尔•巴茨(Carol Bartz)希望借此显示自己不是蠢货。
THE directors of Yahoo! were “so spooked by being cast as the worst board in the country” that they fired Carol Bartz as chief executive “to show that they’re not the doofuses that they are.”
雅虎董事们很担心被认为是国内最糟的董事会,所以他们开除了首席执行官卡罗尔•巴茨(Carol Bartz)希望借此显示自己不是蠢货。
应用推荐