An old Man, of the Capulet family.
老人,来自凯普莱特家族。
Capulet, heads of two houses at variance with each other.
凯普莱特大人,两大互相仇杀家族的族姓头人之一。
His cousin Benvolio and Tybalt, the hotheaded nephew of Lady Capulet.
他的表哥班佛利欧和卡布利特夫人那位性格急躁的侄儿提伯特。
Romeo, I've been wounded by a Capulet because of the feud they have with your family!
罗密欧,我被卡布利特人所伤,只为了他们和你家族的仇恨。
CAPULET o brother Montague, give me thy hand: This is my daughter's jointure, for no more can I demand.
凯普勒特蒙泰戈兄,把您的手给我;这是给我女儿的聘礼,因为我不能要求更多。
Example4: Lady Capulet: t his precious book of love this unbound lover; To beautify him, only lacks a cover.
朱译:凯普莱特夫人:这本珍贵的恋爱经典,只缺少一帧可以使它相得益彰的封面。
Deny thy father and refuse thy name, or if thou wilt not, be but sworn my love, and I'll no longer be a Capulet.
放弃你的父亲和你的姓氏,或者,你不愿意,就向我的爱发誓,那我将不再属于凯普莱特家族。
Deny thy father and refuse thy name; or, if thou wilt not, be but sworn my love, and I'll no longer be a Capulet.
否认你的父亲,拒绝你的姓氏,或者,如果你不愿意,只要你发誓爱我,我就不再姓卡普·莱特了。
Tybalt said he saw Benvolio draw his sword against some Capulet servants and quickly joined in to protect his own people.
提伯特说他看到班佛利欧拔剑对着卡布利特家的几名仆人,于是很快地加入这场对峙,以保护自己家族的人。
In this play, Juliet's wet nurse recounted to Juliet's mother, Lady Capulet, how, to wean the baby, she applied Artemisia to her breasts.
戏剧中,朱丽叶的奶妈,对朱丽叶的母亲叙述自己曾经如何在胸脯上放艾草,小婴儿的朱丽叶便由此断奶了。
Playing Juliet Capulet, Claire Danes put a modern twist on the iconic character, wearing a sleek sleeveless frock for their secret nuptials.
ClaireDanes将经典与现代结合,重新演绎了朱丽叶一角。片中,她穿着一条时髦的无袖连衣裙与挚爱秘密结婚。
Some of these facts are simple assumptions-for example, that nobody is both a Capulet and a Montague and that every guest sits next to exactly two other guests.
其中有些事实是简单的假设,比如:没有人能同时属于卡普雷家族与蒙太古家族,以及任一名宾客身边都刚好坐著另两位宾客。
Some of these facts are simple assumptions-for example, that nobody is both a Capulet and a Montague and that every guest sits next to exactly two other guests.
其中有些事实是简单的假设,比如:没有人能同时属于卡普雷家族与蒙太古家族,以及任一名宾客身边都刚好坐著另两位宾客。
应用推荐