The chosen target was the Cabeus crater, which lies in a permanentlyshaded region of the Moon where temperatures fall as low as -238c.
撞击地点选在凯布斯月球坑,是一个月球极地附近的永久性阴暗区陨坑,常年温度低至-238c。
The target was a crater called Cabeus, which is 100km from the moon’s south pole.
撞月点是一个被称之为“卡布斯”(Cabeus)的陨石坑,距离月球南极100公里。
The spacecraft ploughed into a 60-mile-wide crater called Cabeus, which is permanently in shade at the lunar South Pole.
太空飞行器撞击的对象是一个位于月球南极宽达60英里被称为Cabeus的陨坑,这陨坑永远处在阴暗区。
In November, NASA crashed a probe into the Cabeus crater near the moon's South Pole and also found evidence of water.
去年11月,NASA在月球南极附近的Cabeus环形山进行的撞击实验也发现了水存在的证据。
And while the existence of usable water inside Cabeus is still a hypothesis, the decision to target that crater is based on detailed information.
然而当Cabeus陨石洞中存在可用水还只是假设时,就决定以此为目标是以极为详尽的信息为基础。
The experiment was carried out on October 9th, when NASA famously “bombed” the moon. The target was a crater called Cabeus, which is 100km from the moon’s south pole.
这项实验实施于10月9日,当天美国宇航局在世界瞩目下撞击月球,目标是举例月球南极100公里的Cabeus陨石坑。
In Cabeus, approximately 5.6 percent of the mass inside the crater could be water ice alone, Coleprate and colleagues report in a series of papers in this week's Science.
大约在Cabeus 5.6%的陨石坑内的水冰,能和同事报告Coleprate在一系列的文件在本周的《科学》杂志上。
In Cabeus, approximately 5.6 percent of the mass inside the crater could be water ice alone, Coleprate and colleagues report in a series of papers in this week's Science.
大约在Cabeus 5.6%的陨石坑内的水冰,能和同事报告Coleprate在一系列的文件在本周的《科学》杂志上。
应用推荐