For example, eggs can easily turn into omelettes but not the other way around, and milk and coffee mix in your cup but never separate out again.
例如,鸡蛋很容易变成鸡蛋饼,但是却不能变回鸡蛋。咖啡和牛奶在杯子中混合,但是却不能再一次把他们分开。
But the real reason to give your loved one chocolates is because any loved one worth her salt will turn right around and offer you some.
可真正你送她巧克力的原因是因为任何一个值得你为之付出的她反过来都会为你付出。
But, in combination with the bursting of the Shanghai bubble, they have been enough to turn perception around.
但如果与上海股市泡沫的破裂结合来看,它们足以扭转人们的看法。
I'm desperate for him to change his habits and turn his health around, but he won't.
我迫切地希望他能改变一下生活习惯,把他的健康问题扭转过来,但他毫不理会。
Turn-around stories are possible, but they are not for beginners unless you have the help and support of an experienced Agile coach.
扭转乾坤是可能的,但对新手来说不太可能,除非能得到一名经验丰富的敏捷教练的帮助和支持。
We need to turn this around, but can't do so overnight.
我们需要改变这种状况,但不可能在一夜之间就做到。
It is not too late to turn this situation around, but immediate action is necessary.
何时扭转局势都不晚,但是立即行动是必不可少的。
May: But people can just throw them into the trash can as they turn around.
阿美:但是很有可能人们一转身就会把它们扔进垃圾桶。
Wenger is pleased his team is making "little steps" towards turning their season around but he knows they have work to do to turn the proverbial corner.
让温格欣慰的是,他的团队正一步步扭转赛季的不利局面,但是他明白他们还有事情必须要做,那就是改变舆论视角。
Beneath them are many more who have no hope of getting out, but - bitter and disillusioned by the behaviour of their superiors - are unable to turn things around.
更多的是身处低层的普通公务员,他们无望脱身,也无力扭转乾坤,目睹上司的种种作为,只感到痛苦和幻灭。
But if the Japanese example is any guide, that effect is minuscule, if any, and is far from sufficient to turn the economy around.
但是,如果日本例子是一种借鉴,这种效果是微不足道的,如果有的话,远不足以扭转经济衰退。
Some say going there means staying home and not having the thrill of being away at college, but I see community college as a year to turn my life around.
有人说社区学院意味着待在家里的同时不用承担没大学上的震撼,但在我看来,社区学院是改变人生的一年。
I'm excited about the opportunity to turn things around, but frankly I wonder if I can.
能有机会扭转颓势,让我很兴奋,不过坦率地说,我担心自己是否真能做到。
But lately, it seems as if every time I turn around, a vegan is insisting that feasting on a pork chop is morally equivalent to eating a hunk of dog meat.
但最近,我每次出门溜达的时候,纯素食主义者就会对我不断嚷嚷,你如果吃过猪排,那就和吃过一大块狗肉一样。
The launch of its grilled chicken meal was a pr mess due to a coupon shortage, but the new, healthier product helped turn around KFC's declining U.S. sales.
由于优惠券短缺,将炸鸡投放市场的行为引起了公共关系混乱。但是新的、更为健康的产品帮助肯德基扭转了在美国销售的颓势。
But what would happen, Socrates asks, if one of the prisoners were released from his chains and forced to turn his head, walk around in the cave, and even look at the fire?
苏格拉底问道,如果一个囚徒的锁链被打开,被迫转过头,在洞穴中走动,甚至查看那火光时,会是什么情形?
In return, management and shareholders will get one more chance to turn things around thanks to a new (but temporary) financial structure.
反过来,依据新的(尽管是临时的)财务构架,公司管理层和股东能再获得一次化险为夷的机会。
Take your bag along just in case, but be ready to turn around and go home if you’ve only just begun to dilate—or if nothing’s going on at all.
以防万一,带上你的包,但是做好回家的心理准备,也许你的临产才刚刚开始——或者什么都没有发生。
But, don't forget, all reaction shots are not on the field. Turn around and take pictures of the fans in the stands whose faces reflect the action on the field.
但是不要忘了,并非所有的面部特写都是在球场上,转过身来拍下看台上反映着场上局面的球迷表情。
This was interesting but, as the beads floated around in water with no obvious way to turn them into a product, people asked: What could be done with them?
这实验非常有趣,微珠在水中飘游时,好像没有新的物质产生,有人问道:“接下去这些珠子又会怎么样呢?”
But the question facing Microsoft shareholders in recent months is, what is the best way for the company to turn the stock price around?
但是,最近数月,微软股东们面临的问题是,找出一个最佳方案,扭转公司股票的颓势。
I've helped successfully turn around a dozen or so projects in the past two years, but I'm serious about client confidentiality so I can't mention names.
在过去两年中,我已经帮助了大量的项目转到正轨来,但是为了客户的信心,我不能透露他们的名字。
There's still time to turn this around. But Mr. Obama has to be stronger looking forward.
要扭转局势仍有时间,但是奥巴马本人必须力挽狂澜。
The boxes were so small there was barely room for the cricket to turn around, but there was a small latticed breathing hole at one end.
这些盒子太小了,蟋蟀几乎没有腾挪的空间,不过盒子末端有一个格子状的透气孔。
I could ask the darkness to hide me or the light around me to turn into night, but even darkness is not dark for You, and the night is as bright as the day.
我若说:“黑暗必定遮蔽我,我周围的亮光必成为黑夜”,黑暗也不能遮蔽我使你不见,黑夜却如白昼发亮。
Not only does this create jobs but also puts money in the hands of all the people who get the jobs, so they can turn around and buy the goods and services they need -- generating more jobs.
这样不但能创造就业机会还能把“还富于民”,这样消费者就能转变“观念”,购买他们所需的产品和服务,反过来就能创造更多的就业机会。
Not only does this create jobs but also puts money in the hands of all the people who get the jobs, so they can turn around and buy the goods and services they need -- generating more jobs.
这样不但能创造就业机会还能把“还富于民”,这样消费者就能转变“观念”,购买他们所需的产品和服务,反过来就能创造更多的就业机会。
应用推荐