Roger said that was a nice sentiment, but he was calling as my friend to give me a fair warning.
罗杰说,这种情绪很不错,但是他是以朋友的身份打电话来给我一个合理的警告。
The dictionary said that no one knows if that is the real meaning of "tip", but it makes sense to me.
字典上说,没有人知道“小费”的真正含义,但对我来说是有道理的。
The man said, "I have no objection, but be quick and get me something to eat."
那人说:“我不反对,但是快点给我弄点吃的。”
I don't believe what you said, but if you can prove it, you may be able to convince me.
我不相信你说的话,但如果你能证明你的观点,你也许能说服我。
"Bring them to somebody else, but not to me," said the uncle, coldly.
“把他们拿给别人,但别给我。”叔叔冷冷地说。
I don’t believe what you said, but if you can prove it, you may be able to convince me.
我不相信你说的话,但是如果你能证明它,或许会把我说服。
"Mouse, but the mousetrap has nothing to do with me, either!" the pig said.
“老鼠,但是捕鼠器也和我无关!”猪说。
My mother said she would help me with my writing, but first I had to help myself.
我妈妈说她会指导我写作,但首先我得自己动脑。
She has said sorry to me a hundred times already, but the harm is done.
她已经向我道了一百次歉,但伤害已经造成。
My foot slipped from under me, knocking the other out of the way, but I recovered and said to myself that it's a slip and not a fall.
我一只脚滑了一跤,另一只脚也因而站不稳了。但晃过神来时,我就告诫自己:这只不过是滑了一跤,并不是摔倒爬不起来了。
One day, a magician came to the man and said to him, "I can make your son happy and turn his frowns into smiles, but you must pay me a great price for telling him the secret."
一天,一个魔术师来到这个人跟前,对他说:“我可以让你的儿子高兴,让他一展愁眉露出微笑,但你必须为告诉他这个秘密付出巨大代价。”
In fact, I hated it at that moment, but my father said to me, "You can always see a beautiful sky at the top of the mountain, but you can't see it before you reach the top."
实际上,我在那一刻十分厌恶它,但父亲对我说:“在山顶上你总是能看到美丽的天空,但在到达山顶前你是看不到的。”
My father said nothing but asked me to go back to the shop together.
父亲什么也没说,只是让我一起回店里去。
When I learned to ride a bike, I asked him not to leave me alone, but he said it was time.
当我学骑自行车时,我叫他不要留我一个人,但他说是时候放手了。
In surprise, Robert turned around and said to the woman, "Excuse me, but that's not a very nice thing to say, and in fact some people say I'm handsome."
罗伯特惊讶地转过身来,对那个女人说:“对不起,不过这话说起来不太好,事实上有些人说我很帅。”
"If you sleep with your mouth open, she will be able to see the tooth hole," said Sammy. The class laughed. Come on! But that just gave me a great idea! "How did you get the Tooth Fairy to leave the money?"
“如果你张着嘴睡觉,她就能看到牙洞。”萨米说。全班笑了。拜托!但这给了我一个好主意!“你是怎么让牙仙子留下钱的?”
A student recently said, "I thought mind mapping would take a lot of time to do but in fact it saves me time.
一个学生最近说:“我以为思维导图会花很多时间,但实际上它节省了我的时间。”
When he found there was nothing in Alex's box, the king smiled and said to the others, "One year ago, I gave everyone a seed which couldn't grow. But all of you, except Alex, have brought me flowers."
当国王发现亚历克斯的盒子里空空如也的时候,他笑着对其他人说:“一年前,我给了每个人一粒不能生长的种子。但除了亚历克斯,你们所有人都给我带来了花。”
You can say something like, "I remember you said something very interesting yesterday and wanted to talk about it some more, but I'm new here and don't remember your name yet. Would you mind telling me again?"
你可以这样说:“我记得你昨天说了一些有趣的事情,还想多谈谈,但我是新来的,还不记得你的名字。你介意再告诉我一遍吗?”
I couldn't believe that she said that to me, but to make her happy I went.
我不敢相信她竟然对我说了这些,但为了让她开心,我还是去了。
"Three years ago, I would say that money is the most important thing to me but now, family is," he said.
他表示:“三年前,我会说钱对我而言是最重要的东西,但是如今,家庭才是最重要的。”
But Jacob said, "Swear to me first." So he swore an oath to him, selling his birthright to Jacob.
雅各说:“你今日对我起誓吧。”以扫就对他起了誓,把长子的名分卖给雅各。
Mr.Kim was a gruff, compact man who seemed to like me but never said much, and Mrs.
金先生是身材小巧,脾气粗暴,看似挺喜欢我的,但嘴上从来不说。
Mr. Kim was a gruff, compact man who seemed to like me but never said much, and Mrs.
金先生是身材小巧,脾气粗暴,看似挺喜欢我的,但嘴上从来不说。
But the woman had taken the two men and hidden them. She said, "Yes, the men came to me, but I did not know where they had come from."
女人将二人隐藏,就回答说:“那人果然到我这里来,他们是哪里来的我却不知道。”
But Joseph said, "Far be it from me to do such a thing!"
约瑟说:“我断不能这样行!”
But God said to me, 'you are not to build a house for my Name, because you are a warrior and have shed blood.'
只是神对我说,你不可为我的名建造殿宇。因你是战士,流了人的血。
"Or to me," said Father. "But that's what happens when your sons are both brilliant military minds."
“我也是,”父亲说,“但是当儿子们都是军事天才这也就不奇怪了。”
“Oh, I know Bill loves me,” she said, “but he has never been one to say he loves me, or send cards to me.”
“唉,我知道比尔爱我,”她说道,“可是他从来不说他爱我,也不给我寄贺卡。”
“Oh, I know Bill loves me,” she said, “but he has never been one to say he loves me, or send cards to me.”
“唉,我知道比尔爱我,”她说道,“可是他从来不说他爱我,也不给我寄贺卡。”
应用推荐