"I'll tell you where it is," the monster said, "but you must kill someone for me."
“我会告诉你它在哪里,”怪物说,“但你必须为我杀一个人。”
Be brave and kill him for me. But never kill or hurt my wife, for she is your mother.
勇敢点替我杀了他,但是绝不要杀害或伤害我的妻子,因为他是你的母亲。
But now ye seek to kill me, a man that hath told you the truth, which I have heard of God: this did not Abraham.
我将在神那里所听见的真理,告诉了你们,现在你们却想要杀我。这不是亚伯拉罕所行的事。
I see them in their cars. But I don't report them, because they'd kill me.
我看见他们在车里,但是我不会举报他们,他们会杀了我。
"Everyone thought the pandemic was going to kill us all," said Rupp, "but it seemed like a huge waste of life to me, even if those chickens were going to die for meat eventually."
“人人都以为禽流感大流行会杀死我们所有人,”拉普说,“但我觉得,不应浪费这么多生命,即便这些小鸡终究难免被杀取肉的命运。”
Maybe I'll have more but my mum will kill me.
但是,估计我再多弄几个的话,我妈妈还是会杀了我的。
But now you are trying to kill me and a man who has told you the truth that I heard from God, that's not what Abraham did.
我将在神那里所听见的真理,告诉了你们,现在你们却想要杀我,这不是亚伯拉罕所行的事。
But he was saying, don't kill me because it's not my fault that I was born this way.
他只是说,别杀我,因为这不是我的错,我生下来就是这个样子。
但请杀了我吧。
You have just now told me of the good you did to me; the LORD delivered me into your hands, but you did not kill me.
你今日显明是以善待我。因为耶和华将我交在你手里,你却没有杀我。
Maybe I’ll have more but my mum will kill me。
但是,估计我再多弄几个的话,我妈妈还是会杀了我的。
You can tell all your friends! Zadak wanted to kill me, but I killed him.
扎达克想杀死我,可我杀了他。
To Kill a Mockingbird was published in 1960, but it was the middle 1970s before it reached the Roy Webb Road in Calhoun County, Alabama, and me.
《杀死一只知更鸟》出版于1960年,然而直到20世纪70年代中期,家住卡尔霍恩县(位于阿拉巴马州)的罗伊韦布路的我才读到此书。
Kill me, dethrone me, but please leave me a little dignity!
夺去我的命,夺去我的皇位吧,但至少留与朕一点尊严吧!
Some urged me to kill you, but I spared you; I said, 'I will not lift my hand against my master, because he is the LORD'S anointed.'
有人叫我杀你,我却爱惜你,说:‘ 我不敢伸手害我的主,因为他是耶和华的受膏者。’
Sure it will kill me, but I love it.
当然它会要了我的命,但我还是爱它。
Said a hunted fox followed by twenty horsemen and a pack of twenty hounds, "of course they will kill me." But how poor and how stupid they must be.
一只狐狸被二十个猎手和二十只猎狗捕得之后,说道,“不用说,他们会宰了我,可这群人畜又是多么愚蠢和可笑,这般兴师动众值得么?”
But why do you want to kill me?
但是你为什么想要杀死我呢?
But it was going to kill me, and there was no time to take a picture.
但是它马上就要置我于死地,我没有时间把它拍下来。
But you know, o LORD, all their plots to kill me.
耶和华阿、他们要杀我的那一切计谋、你都知道。
Harry: But that day, during the Quidditch match, Snape tried to kill me.
哈利:可是那天,魁地奇比赛那天,斯内普他想要杀我!
Voldemort wants to kill me himself, and Aurors won't stop him. So thanks for the offer, but no thanks.
伏地魔想要亲手杀死我,傲罗是阻挡不了他的。谢谢你这么说,但是不必了。
You can see my RIPS, Not bad. Good timing as well. But why can't you kill me?
能够看得出我的破绽,很不错呢。时间亦掌握得很好。但为什么杀不了我呢?
I thought you'd kill me, but you didn't.
但你却没有。
I knew it was a serious accident; father will kill me if he knows it. But I can't blame my girlfriend. I love her.
我知道这是一次严重的事故,老爸知道了肯定要痛扁我一顿。但是我不能责怪我的女友,我很爱她。
I knew it was a serious accident; father will kill me if he knows it. But I can't blame my girlfriend. I love her.
我知道这是一次严重的事故,老爸知道了肯定要痛扁我一顿。但是我不能责怪我的女友,我很爱她。
应用推荐