The Buick brand is popular in China and is undergoing a revival in the U.S..
别克品牌在中国非常受欢迎,在美国也正在复苏。
Over the next two years, GM will begin selling five new products in China under its Buick brand, and another five from the Chevrolet brand.
未来两年,通用汽车将开始在中国销售别克品牌的5款新车以及雪佛兰品牌的5款产品。
The 2012 Buick Verano, a stylish compact sedan (seen above), isn't in U.S. showrooms yet, but a similar vehicle has been on sale since June 2010 in China, where it is known as the Buick Excelle GT.
尽管2012款别克Verano这一优雅的紧凑型轿车还没有登陆美国展厅,但其孪生车型,别克英朗GT,早已于2010年6月在中国市场开卖。
Indeed, Buick says it designed the new Lacrosse in part to appeal to well-heeled buyers in China, who typically hire drivers and ride in the back seat.
事实上,别克公司表示,新君越的设计理念在一定程度上是为了迎合中国富有消费者的喜好,他们往往雇司机开车,自己坐在后面。
I'd like to say special thank you to my friends at Buick, for all the support that helping make golf so popular here in China. And of course, for supporting this tournament.
我要对别克的朋友们表示特别的感谢,因为你们的支持,使高尔夫在中国如此受欢迎,当然也感谢你们举办了本次高尔夫挑战赛。
I'd like to say special thank you to my friends at Buick, for all the support that helping make golf so popular here in China. And of course, for supporting this tournament.
我要对别克的朋友们表示特别的感谢,因为你们的支持,使高尔夫在中国如此受欢迎,当然也感谢你们举办了本次高尔夫挑战赛。
应用推荐