"We call it crying over dog commercials crying," Brizendine said.
“我们称之为广告狗哭了哭”,布里曾丹说道。
Men can have the uncomfortable feeling that women are mind readers or psychics, Brizendine said.
男人可能有种不自在的感觉,女人能读懂人的思想或人内心的想法,布里曾丹说。
A young girl will go to great lengths trying to get a response from a mime while a boy will not be nearly so determined, Brizendine said.
当男孩内心摇摆不定时,女性竭尽全力从沉默里得到一个答复,布里曾丹说。
“And because everything else has changed, she needs everything else to be as predictable as possible, including the husband,” Brizendine said.
“因为一切都发生了变化,她尽可能希望一切在她的预料掌握之中,包括他的丈夫”布里曾丹说道。
"And because everything else has changed, she needs everything else to be as predictable as possible, including the husband," Brizendine said.
因为所有一切都变了,她希望一切都有可预见性,包括自己的丈夫,“布里曾丹称。”
Men can have the uncomfortable feeling that women are mind readers or psychics, Brizendine said. But women's intuition is likely more biological than mystical.
男人可能有种不自在的感觉,女人能读懂人的思想或人内心的想法,布里曾丹说。但女性的自觉更多的是她的生理本能,而非高深莫测。
Progesterone increases 30-fold in the first eight weeks of pregnancy, causing most women to become very sedated, Brizendine said. "Progesterone is a great sleeping pill."
黄体激素在怀孕的前8个星期增加了30倍,它让大多数女性变得镇定自若,布里曾丹说“黄体激素是一个很好的安眠药。”
A week later there is a rise in progesterone the hormone that mimics valium making women "feel like cuddling up with a hot cup of tea and a good book" brizendine said.
一周后,孕酮素——一种类似于镇定药物的激素——水平上升,女人们开始“觉得想蜷缩成一团喝杯热茶、看本好书。”
Over the course of evolution, it was rare for our maternal ancestors to be full-time mothers, said Brizendine, because there was always kin-folk around to help with child rearing.
在历史的演化过程中,我们的母性祖先做个全职妈妈是很罕见的,布里曾丹说,因为他们身边总有亲朋好友来帮助养育儿女。
Over the course of evolution, it was rare for our maternal ancestors to be full-time mothers, said Brizendine, because there was always kin-folk around to help with child rearing.
在历史的演化过程中,我们的母性祖先做个全职妈妈是很罕见的,布里曾丹说,因为他们身边总有亲朋好友来帮助养育儿女。
应用推荐