So it towered higher than all the trees of the field; its boughs increased and its branches grew long, spreading because of abundant waters.
所以他高大超过田野诸树、发旺的时候、枝子繁多。因得大水之力枝条长长。
The tempest tore the branches and uprooted the plants and broke the stems of the tall flowers, sparing only the little ones who grew close to the friendly earth.
风暴折断了树木的枝条,将他们连根拔起,高大花草的茎都被摧毁,只有那些紧贴着地面生长的小花得以幸免。
In this MeiXue cheng beauty, I seem to is a tree, hair grew canopy, arm into the branches of trees grow with must, at the foot of the sunk deep into the icy soil, risking snow, stand proudly.
在这梅雪交映的美景,我仿佛就是一棵树,头发长成树冠,胳膊变成树枝,脚下长出跟须,深深扎进冰冷的泥土,冒着风雪,傲然挺立。
There were no old leaves or branches on the water, and fresh grass grew around the spring and it was always clear and calm.
水面没有枯叶残枝,喷泉四周并长满了嫩草,总是那么清澈而平静。
It grew splendidly, and very soon hung its fresh branches over the statue, almost down to the blue sands.
它新鲜的枝叶垂向这个石像、一直垂到那蓝色的砂底。
This was a huge tree, with countless branches, on which grew aerial prop roots. Many of the roots were dangling to the ground, some all the way into the soil.
我有了机会看见它的真面目:是一棵大树,有着数不清的桠枝,枝上又生根,有许多根一直垂到地上,进了泥土里。
The provenances from warmer and less rainfall areas grew faster and had more branches as well as thicker crown.
来自气候温暖但年降水量较少地区的种源生长快、分枝多、树冠浓密。
The forest grew thicker and the branches of the trees caught and tore at their clothes.
森林越来越茂密了,树枝钩住并撕扯着他们的衣服。
He heard branches moving as the wind grew stronger.
风力增强时他听见树枝在摇动的声音。
Digory now saw that where four trees grew close together their branches had all been laced together or tied together with switches so as to make a sort of cage.
迪格雷这才看见,四棵树紧紧地长在一起,树枝相互缠绕纠结,形成一个像笼子似的东西。
It grew and became a tree, and the birds of the air perched in its branches.
长大成树,天上的飞鸟,宿在它的枝上。
It is like a mustard seed, which a man took and threw into his own garden, and it grew and became a tree, and the birds of heaven roosted in its branches.
好像一粒芥菜种,有人拿去撒在自己的园子里,长大成树,天空的飞鸟栖宿在它的枝上。
The yard was very small. By the southern wall grew a young date tree with a dozen fat red dates on its top branches.
院子很小,靠着南墙根有棵半大的小枣树,树尖上挂着十几个半红的枣儿。
Lk. 13:19 it is like a mustard seed, which a man took and threw into his own garden, and it grew and became a tree, and the birds of heaven roosted in its branches.
路十三19好像一粒芥菜种,有人拿去撒在自己的园子里,长大成树,天空的飞鸟栖宿在它的枝上。
In the ensuing ages it gradually grew into a popular custom that on the day of Jie Zi-tui's death no fire must be lit, but willow branches to be gathered and planted in front of each family's home.
随着时间的推移,慢慢地形成了这一习俗,在介子推死的那天不准烧火,但各家各户要收集柳枝,插在自家房前。
The hibiscus grew fine, its branches and leaves unfolded like a huge umbrella under the clear and bright sky. I picked up a bundle of fresh and red hibiscus flower, and capered across my campus.
木槿长势正好,枝叶在明澈的天空下交错叠沓,我拈着一朵绯红的木槿,惬意地走在校园里。
The hibiscus grew fine, its branches and leaves unfolded like a huge umbrella under the clear and bright sky. I picked up a bundle of fresh and red hibiscus flower, and capered across my campus.
木槿长势正好,枝叶在明澈的天空下交错叠沓,我拈着一朵绯红的木槿,惬意地走在校园里。
应用推荐