• Some 70% of black babies are born out of wedlock.

    70%黑人小孩是非婚生子女

    youdao

  • To establish(a child born out of wedlock) as legitimate by legal means.

    他们不知道这孩子是不是

    youdao

  • Only 4% of the children of mothers with college degrees are born out of wedlock.

    拥有大学学历母亲孩子只有4%是非婚生子女

    youdao

  • The proportion of black babies born out of wedlock has nearly doubled since 1970, to 69%.

    1970年起,黑人非婚生婴儿比率几乎上升了两倍,达到69%。

    youdao

  • the fourth is [to get rid of] an unwanted baby, for example an infant born out of wedlock.

    第四不想孩子(将之除掉),例如非婚生子女

    youdao

  • He had been born out of wedlock, and his mother refused to tell him who his father was.

    父母的结合是非正式的,所以母亲告诉父亲

    youdao

  • There is a strong correlation between the rate of birth and the number of babies born out of wedlock.

    出生率非婚生孩子之间存在很强相关性

    youdao

  • Each year more than a million children experience family breakup: about as many are born out of wedlock.

    每年有一百儿童家庭破裂,这与非儿的数量大体相同。

    youdao

  • The girl was born out of wedlock on June 1, 1926, in a Los Angeles hospital. She was named Norma Jean Mortenson.

    这个小女孩是个私生女,1926年6月1日出生于洛杉矶一家医院取名诺玛·吉恩·莫藤森。

    youdao

  • The girl was born out of wedlock on June l, 1926. in a Los Angeles hospital She was named Norma Jean Mortenson.

    这个小女孩是个私生女,1926年6月1日出生于洛杉矶一家医院取名诺玛··莫藤森。

    youdao

  • She was born out of wedlock in the village of Los Toldos in rural Argentina in 1919, the fourth of five children.

    1919年生于阿根廷一个偏远山区家中第四孩子

    youdao

  • In "the Descent of Man", he referred to studies showing that among children born out of wedlock there were more girls than boys.

    人类起源》中提到过一些研究显示非婚生子女中女孩多于男孩。

    youdao

  • Women under 25 are more likely to have had a baby than to be married while 44 per cent of British children are now born out of wedlock.

    相对于结婚而言25岁以下女性趋向于会孩子将近44%的英国儿童是非婚生子女。

    youdao

  • Well, four, but one was a secret because he was born out of wedlock and had been shipped off to Italy in infancy becauseuh, never mind.

    确切地说……其实四个但是其中一个秘密因为私生子还是婴儿时候就送到意大利去了原因是……额,不说也罢。

    youdao

  • The third type is fatal battering [as described above]. The fourth is [to get rid of] an unwanted baby, for example an infant born out of wedlock.

    第三类型致命殴打(正如上文提及)。第四种是本不想要的孩子(将之除掉),例如非婚生子女

    youdao

  • Some British media agencies have been scathing in their coverage of Mr. Zuma's polygamy and the recent news of his 20th child, born out of wedlock.

    一些英国媒体报道中严厉批评祖马一夫多妻制未婚生育的第20个孩子。

    youdao

  • Late last year came a significant but little-noticed announcement: probably for the first time, half of all Hispanic children in America were born out of wedlock.

    去年年底,更有一事关重大未引起注意公告首次显示,美国出生西班牙婴儿有一半私生子

    youdao

  • Ever since ancient times, children born out of wedlock, also be referred to as illegitimate children, have been discriminated and treated unfairly both by law and in reality.

    非婚生子女自古以来无论事实上还是法律上都受到歧视不公平对待

    youdao

  • France overtook Ireland as the fertility champion of Europe in 2007 but a majority of babies are now being born out of wedlock, according to new census figures released on Tuesday.

    本周二公布最新人口普查数据法国取代爱尔兰成为2007年欧洲生育冠军”,其中大多数儿。

    youdao

  • This atavistic prejudice, whose embers still smolder, has turned us into a vast community of unmarried women and men with their flies unzipped and numerous children born out of wedlock.

    蛮荒时代偏见至今作祟结果我们家里尽是扎不紧裤带的未婚男女,还有私生子。

    youdao

  • In the specific course of study, author mainly use methods of history review and comparative study, to measure the protection problems of children born out of wedlock in length and breadth.

    具体研究过程主要运用历史考查方法比较研究方法,纵横两方面婚生子女的法律保护诸问题进行考量。

    youdao

  • The review comes against a backdrop of soaring divorce rates and increasing numbers of children being born out of wedlock, often to co-habitees who are more likely to break up than married couples.

    报告建议也有悖于英国离婚率升高、非婚生子增多的大背景。 这些非婚生子女通常来自同居家庭,而同居关系婚姻关系容易解体

    youdao

  • The review comes against a backdrop of soaring divorce rates and increasing numbers of children being born out of wedlock , often to co-habitees who are more likely to break up than married couples.

    报告建议也有悖于英国离婚率升高、非婚生子增多的大背景。 这些非婚生子女通常来自同居家庭,而同居关系婚姻关系容易解体

    youdao

  • The review comes against a backdrop of soaring divorce rates and increasing numbers of children being born out of wedlock , often to co-habitees who are more likely to break up than married couples.

    报告建议也有悖于英国离婚率升高、非婚生子增多的大背景。 这些非婚生子女通常来自同居家庭,而同居关系婚姻关系容易解体

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定