Pigs are flu sponges, capable of contracting both bird and human viruses that can jump across the species barrier, Richt says.
里希特说,猪是流感海绵,能够跨跃物种界线吸取人类和禽类的流感病毒。
After preliminary investigations, it was concluded this month that the cause is not seasonal influenza but rather an entirely new hybrid strain composed of pig, bird and human viruses.
初步调研后的结论表示,这些病症并非季节性流感所致,而是因为一种由猪、鸟、人类病毒组成的全新杂交病毒链。
The virus combines human, bird and pig viruses.
这种病毒结合了人类,鸟类和猪类的病毒。
This is a virus of animal origin with a unique mix of genes from swine, bird, and human influenza viruses.
这是一种由猪流感、禽流感和人流感病毒基因独特组合形成的动物源病毒。
Pigs have infected people with mixed-up viruses before, even triple whammies made of pig, bird and human flu genes, Richt's paper shows.
里希特的论文表明,猪早就把混合病毒传染给了人类,甚至用猪、禽和人类病毒基因的三重混合沉重地打击了人类。
Human (background, right) and bird (background, left) flu viruses combine to make worse symptoms.
人(背景,右)与禽(背景,左)流感病毒结合会导致更为严重的症状。
Human (background, right) and bird (background, left) flu viruses combine to make worse symptoms.
人(背景,右)与禽(背景,左)流感病毒结合会导致更为严重的症状。
应用推荐