By Henri Bertini. Edited by Ruthardt. For piano. Published by Edition Peters.
由亨利·贝尔蒂尼。由鲁特·哈特进行编辑。钢琴。发表版彼得斯。
As she left for the famine area, Mrs Bertini spoke of the urgency of her mission.
当她起程去饥荒区时,贝迪妮夫人谈到了她此次任务的紧迫性。
"Now that the world has rediscovered agriculture," said Bertini, "it is an opportune time to rediscover girls."
她说:“既然世界已对农业再度引起重视,那么,现在也该是对女性再度重视的时候了。”
Bertini acknowledged that some girls may want to leave farming after having been educated, but said not all would.
贝尔蒂尼也承认,受教育后,部分女性可能不再务农,但也并非所有女性都会那样。
Bertini, who was in London for the launch of the report, acknowledged that the issue of gender has been the subject of endless reports going back decades.
在伦敦忙于报告之际,贝尔蒂尼曾表示,数十年来,性别问题一直都是各类报告的主题。
In general, though, Bertini believes the renewed importance of agriculture following the rise in food prices and the drought in east Africa presents a tremendous opportunity for women in agriculture.
不过,总体而言,贝尔蒂尼相信,随着农业地位的提高、粮食价格的上涨以及非洲东部旱情的加剧,女性在农业领域还是大有前途的。
In general, though, Bertini believes the renewed importance of agriculture following the rise in food prices and the drought in east Africa presents a tremendous opportunity for women in agriculture.
不过,总体而言,贝尔蒂尼相信,随着农业地位的提高、粮食价格的上涨以及非洲东部旱情的加剧,女性在农业领域还是大有前途的。
应用推荐