Such an offence shall be punished by detention in prison or at hard labour.
这样的罪行将处以监禁或服苦役。
During the period of execution, a criminal sentenced to criminal detention may go home for one to two days each month; an appropriate remuneration may be given to those who participate in labour.
在执行期间,被判处拘役的犯罪分子每月可以回家一天至两天;参加劳动的,可以酌量发给报酬。
All seven deaths occurred in police detention centers, where inmates accused of crimes can be held for months awaiting trial or formal charges.
7起死亡事件都发生在预审拘留中心(看守所),在那儿,被拘留人员可能要待上数月,以等待审判或者正式判决。
Biden says the way the detention facility was opened and operated raises additional issues as to how these cases will be handled in civil and military courts.
拜登说,由于这处拘留中心的开设和营运,又增加了额外的问题,那就是,这些案件将如何由民事和军事法庭审理。
Many have been taken from their beds, kept in pre-trial detention for months, and brought to court in shackles, there to be convicted of stone-throwing.
有些孩子被从被窝里带走,在预审法庭拘禁好几个月,再被带着枷锁送上法庭,判以石刑。
Article 35. Whoever shall be detained should receive the penalty in a specified detention house over a specified time.
第三十五条受拘留处罚的人应当在限定的时间内,到指定的拘留所接受处罚。
Article 47 Those who, in violation the rules of this law, have one of the following conducts, shall be given disciplinary warning or penalty, or detention less than 15 days.
第四十七条违反本法的规定,有下列行为之一的,处警告、罚款或者十日以下拘留。
He added that children and their families will no longer be held in detention centers.
他补充说,儿童与他们的家人不会再被扣留在拘留中心。
Those that are held in custody for investigation, prosecution, trial, or that have been sentenced to imprisonment, detention, public surveillance and that are serving sentences shall not be recruited.
被羁押正在受侦查、起诉、审判的或者被判处徒刑、拘役、管制正在服刑的公民,不征集。
Whoever shall be detained should receive the penalty in a specified detention house over a specified time.
第三十五条受拘留处罚的人应当在限定的时间内,到指定的拘留所接受处罚。
Connolly had an initial court appearance in Atlanta on Monday and he was expected to be moved in the next several days to Orlando where he will have a detention hearing in federal court.
周一,康诺来首次再亚特兰大的法庭露面。预计在接下来几天他会被转至奥兰多,出席最高法院的拘禁听证会。
Its use follows from the belief that detention should be not only punitive but also reformative and that prisoners should be reintroduced gradually to living freely in society.
该制度基于这样一种信条即监禁应当既是惩罚性的又是改造性的,应当引导犯人逐步回归社会正常生活。
Can detention in a remand home be regarded as educational?
少年犯拘留所的拘留能看做是教育吗?
Those that are held in custody for investigation, prosecution, trial, or that have been sentenced imprisonment, detention, public surveillance and are serving sentences shall not be recruited.
被羁押正在受侦查、起诉、审判的或者被判处徒刑、拘役、管制正在服刑的公民,不征集。
These rules may be cited as the remand home rules and shall apply to the places of detention specified in the schedule.
本规则可引称为《羁留院规则》,并适用于附表所指明的拘留地方。
If they were not actively opting out, then it was acceptable for them to be detained in hospital and be treated without a formal detention under a section of the Mental Health act.
如果他们没有主动决定不参加,那么,根据精神健康条例,将他们留在医院进行治疗,即使没有正式收留,都是可以的。
If they were not actively opting out, then it was acceptable for them to be detained in hospital and be treated without a formal detention under a section of the Mental Health act.
如果他们没有主动决定不参加,那么,根据精神健康条例,将他们留在医院进行治疗,即使没有正式收留,都是可以的。
应用推荐