He oversees the operations of the kitchens and the dining and banquet rooms.
他监督厨房,餐厅和宴会厅的运转。
On top of 222 rooms, the hotel has a restaurant, a bar, banquet rooms and a swimming pool among other installations.
这个酒店有222个房间,一个餐厅,一个酒吧,宴会厅和游泳池。
The boutique hotel possesses a private garden in its original style. The hotel has 14 Executive Suites and three Banquet Rooms.
拥有私家花园的精品酒店,保留了原有的古老风貌,仅有十四间花园行政房和三间宴会包房,欢迎您来感受这独一无二的气氛。
The hotel has 132 different guest rooms (suite), various specialty canteens, banquet halls, and private banquet rooms, and a special bar combining self-service canteen and coffee house.
酒店拥有各式客房132间/套,各种风味餐厅、宴会厅和宴会包间,自助餐和咖啡厅相结合的特色酒吧。
The Old mill building also features a conference center with four meeting rooms, a great banquet hall and an exclusive business lounge on the top of this landmark building.
还容纳了带四间会议室的会议中心和一个很大的宴会大厅,而且这座标志性建筑的楼顶还设置了独有的商务酒廊。
Use sprayers to disinfect the air and furniture in sealed rooms. This applies to guest rooms, meeting rooms, vehicles, banquet halls and corridors etc.
使用喷雾方式在封闭的房间内消毒空气和家具。适用于客房、会议室、车辆、宴会厅、走道等。
Restaurant with in more than 10 high-end dining rooms and size between the banquet hall can accommodate 300 people dining.
餐厅设有中、高档雅间10余间和大小宴会厅,可同时容纳300人就餐。
Apart from nicely furnished rooms it features a congress and banquet centre for up to 550 people.
除了酒店装修精美的客房外,酒店还设有一个会议宴会中心,最多可容纳550人。
Are gathering drink , tied, Fushou preferred Banquet Restautant, at the same time a number of elegant and comfortable rooms.
是聚会小酌、缔结良缘、福寿喜宴的首选餐厅,同时设有多个优雅舒适的包房。
The Hotel comprises of 275 well appointed suites and guest rooms, exciting Restaurants as well as banquet and meeting rooms. 110 Serviced Apartment will compliment the Hotel.
酒店将有大约275间设备齐全的套房和客房及各种流行时尚餐厅和功能齐全的宴会会议设施。同时饭店将有110个单元的酒店式服务公寓。
Chinese restaurant, there are 17 specially designed function rooms and a large-scale international multi-functional banquet hall (conference room), can accommodate 500 people dining or meetings.
迎宾楼中餐厅有17间设计各具特色的厅房及一个大型的多功能国际宴会厅(会议厅),可容纳500人就餐或举行会议。
It features 186 guest rooms with modern style, All Day Dinning outlet, Chinese restaurant with TANG design, banquet facilities and lobby bar.
酒店拥有186间客房和套房,现代风格的全日制餐厅、唐朝风韵中餐厅、宴会设施和大堂吧。
No waiter in the hotel, there is no room service, large conference rooms and banquet halls, something luxury rooms, beautiful discount buffet.
饭店中没有侍者、没有房间服务、没有大型会议室和宴会厅,有得是高档豪华的客房、精美优惠的自助餐。
The hotel has various types of rooms were more than 100 sets, large banquet hall, catering boxes and function rooms, large meeting rooms and so on.
酒店具有多品种型地客房共100余套、年夜型宴会厅、餐饮包厢及多功用厅、巨细会议室等。
It also has multifunctional halls, conference rooms, splendid banquet halls as well as recreation centers and business service centers.
它还提供多功能厅,会议室,华丽的宴会厅以及娱乐中心和商务中心。
Hunan and Shanghai dishes, providing spacious banquet hall and22 separate rooms with different decorated style.
拥有宽敞的点菜厅,气派非凡的风味厅的装饰风格迥异的宴会包房。
Construction of the scope of the company, including the lobby, guest rooms, banquet hall, conference center space.
公司施工范围包括大堂、客房、宴会厅、会议中心等空间。
Equipped with advanced audio-visual system of multi-functional banquet hall, the VIP reception hall, a small conference rooms, can accommodate 20 to 500 respectively, meet your needs.
配备先进视听系统的多功能宴会厅、贵宾接待厅、大小会议室,可分别容纳20至500人,切合你的不同需求。
In addition, the luxury column-free banquet hall, 9 multifunctional halls and 8 small meeting rooms are able to cater to the demands of banquets of various sizes.
此外,无柱豪华宴会厅,9个多功能厅及8间小型会议室,满足了不同规模的宴会需求。
There are 143 guest rooms, 14 compartments, a large banquet room which can accommodate 300 people, various meeting-rooms and a multi-functional hall which can hold 280 people as well.
拥有143间客房、14个餐饮包房和容纳300人的大型宴会厅、各类会议室及可容纳280人的多功能厅。
Private dining rooms are set up in round banquet style with 5 to 60 guests capacity.
圆桌形布置的多功能厅私人包房可接待5至60位客人不等。
The elegant restaurant is with 25 private rooms with various styles and 2 banquet halls, which can accommodate more than 800 people together for taking dinner.
会议中心拥有风格迥异的豪华餐饮包厢25间、大小宴会厅2间,可同时容纳800余人用餐。
"Happyness banquet hall" Restaurant has 10 luxury dining rooms, serves elegant dishes such as Cantonese food and Shandong food prepared by famous Cantonese chef.
“财富名轩”食府备有10个豪华包厢,特聘广东名师主理,主营粤菜,鲁菜等精品菜肴。
"Happyness banquet hall" Restaurant has 10 luxury dining rooms, serves elegant dishes such as Cantonese food and Shandong food prepared by famous Cantonese chef.
“财富名轩”食府备有10个豪华包厢,特聘广东名师主理,主营粤菜,鲁菜等精品菜肴。
应用推荐