I received a BS in chemistry at Dartmouth.
我获得了达特茅斯学院的化学理学学士学位。
She was engaged to a sailor, whom she had met at Dartmouth.
她和一个水手订婚了,她是在达特矛斯碰到他的。
Jeremy is now at Dartmouth College, where his father also studied.
杰里米现在就读于达特茅斯学院,他父亲也曾在那儿学习过。
That's where the new research from a team at Dartmouth College comes in.
于是这里就有了达特茅斯学院团队的新研究了。
During my time at Dartmouth, I have had friends who hailed from all over the world.
我在达特茅斯学院就读时,同学们来自世界各地。
When I arrived at Dartmouth, to name another example, I didn’t consider myself good at math.
还有个例子,当我来到达达特茅斯时,我不认为我的数学很好。
Paul A. Argenti is Professor of Corporate Communication at the Tuck School of Business at Dartmouth.
本文作者保罗•a•阿尔真蒂是达特茅斯塔克商学院公司沟通教授。
The algorithm is the weapon of choice for Hany Farid, a computer scientist at Dartmouth College in New Hampshire.
对于HanyFarid,新罕布什尔州达特茅斯学院的一个计算机科学家,算法是他所选择的武器。
Regulations could change these dynamics, says Colin Blaydon, a professor at Tuck School of Business at Dartmouth.
达特茅斯的塔克商学院教授科林布莱登说,规则可能会改变力量变化。
Dylan Wagner and his colleagues at Dartmouth College, in New Hampshire, therefore decided to investigate the question.
因此位于新罕布什尔州德的达特·默斯大学dylanWagner和他的同事决定调查这个问题。
David Blanchflower, professor of economics at Dartmouth College, and Mr Oswald looked at the figures for 72 countries.
达特茅斯大学的经济学教授大卫·布兰·法罗以及奥斯瓦德先生研究了72个国家的数据。
Two economists did the study: Andrew Oswald of the University of Warwick in England and David Blanchflower at Dartmouth College in New Hampshire.
此项研究由两名经济学家进行,他们是英格兰华威大学的安德鲁奥斯伍德和新罕布什尔大学达特茅斯学院的大卫·布兰迟福拉沃。
He is Professor of Film Studies at Dartmouth College where he teaches Animation Production and History, Chinese Film, and the Psychology of Creativity.
他是Dartmouth大学电影学院的教授,他主讲动画概论、中国影片和创造性心理学。
Professor Hany Farid, a computer scientist at Dartmouth College in New Hampshire, and his PhD student Eric Kee, have been investigating photo retouching.
汉尼·法理德教授是新罕布什尔州达特茅斯学院的计算机科学家,他和他的博士研究生埃里克·基对修片进行了调查。
"Generally, if you give people more control, they're more willing to participate, " says Tanzeem Choudhury, a professor of computer science at Dartmouth College.
一般说来,如果你给于用户更多的控制权,他们就更愿意参与“,达特茅斯学院计算机系教授Tanzeem Choudhury解释说。
But that can't explain what researchers at Dartmouth have discovered: Medicare spends twice as much on similar patients in some parts of the country as in others.
但这并不能解释达特茅斯的研究人员所发现的问题:同样的病症,该国某些地方的医保费用是其他地方的两倍。
“Fix one thing, then another and pretty soonyou end up with Barbie,” said Hany Farid, a professor of computer science and adigital forensics expert at Dartmouth.
“修完一个,再修另一个。很快,你就会像芭比娃娃一样迷人了,”计算机科学教授,同时也是
The now-legendary summer workshop at Dartmouth in 1956 birthed automata, the first neural networks and the invention of a program capable of thinking non-numerically.
达特茅斯学院的“现时传奇”夏季研讨会于 1956 年诞生出自动机那是第一个神经网络 还发明了具备非数值思维能力的程序.
"Hawking famously showed that black holes radiate energy according to a thermal spectrum," said Paul Nation, an author on the paper and a graduate student at Dartmouth.
达特茅斯大学的毕业生和作家保罗·纳辛说:“霍金的理论表明黑洞是根据热谱原理放射出能量。”
"Granulomas are oftentimes very hard to find and not always even present at all," said Dr. Corey Siegel, a bowel disease specialist at Dartmouth-Hitchcock Medical Center.
“通常很难发现肉芽肿,有时甚至不存在,”CoreySiegel博士谈到,他是Dartmouth - Hitchcock医学中心的一位肠道病专家。
The doubt expressed by some bone doctors and nutrition experts doesn't surprise Dr. John A. Baron, a co-author of the study and professor of medicine at Dartmouth Medical School.
约翰·阿·巴伦医生对那些骨科医生和营养专家的怀疑态度并不感到惊讶。 他是这项研究的合作者之一,现为达特茅斯医学院的主任医师。
In its place, doctors like Dennis McCullough, a family physician and geriatrician at Dartmouth Medical School, suggest “slow medicine” — as he puts it, “a family-centered, less expensive way.”
在这种情况下,达特茅斯医学专科学校的家庭医生和老年医学专家丹尼斯·麦克科鲁斯医生提出了“慢药”(slow medicine)的建议——正如他所说,“这是一个以家庭为中心的,廉价的解决办法”。
The outcome is exactly what Jeff Weiss, who teaches military cadets at West Point and MBA students at Dartmouth College's Tuck School of Business, had hoped for when he designed the class in 2003.
这一结果正是杰夫·韦斯(Jeff Weiss)在2003年设计这门课程时所希望看到的——韦斯为西点军校教官,同时在达特茅斯塔克商学院(DartmouthCollege,TuckSchoolofBusiness)教授MBA课程。
Frost, a San Francisco native who had previously dropped out of Dartmouth after only two months, was accepted for admission at Harvard in the fall of 1897 and studied liberal arts in Cambridge.
Frost是旧金山人,以前就曾经在达特茅斯学院上了仅2个月就辍学,在1897年秋季被哈佛大学录取,然后在剑桥学习文学艺术。
Frost, a San Francisco native who had previously dropped out of Dartmouth after only two months, was accepted for admission at Harvard in the fall of 1897 and studied liberal arts in Cambridge.
Frost是旧金山人,以前就曾经在达特茅斯学院上了仅2个月就辍学,在1897年秋季被哈佛大学录取,然后在剑桥学习文学艺术。
应用推荐