Scientists have developed a technique to estimate the age of a suspect from blood left at a crime scene.
科学家近来研究出一项新的技术,通过嫌疑人在犯罪现场遗留的血迹推测其年龄。
BLOOD left at a crime scene could be used to estimate the age of a perpetrator, thanks to a new DNA test.
感谢全新的DNA检测技术,遗留在犯罪现场的血液可以用于判断罪犯年龄。
In September they published details of a technique to estimate the age of a suspect from blood left at a crime scene.
九月份他们发表了关于根据案发现场血迹估测嫌犯年龄的详细资料。
There are certain clues at a crime scene which, by their very nature, do not lend themselves to being collected or examined.
犯罪现场中的某些线索根据它们自己本身的性质,是不容易收集起来检测的。
There are certain clues at a crime scene which, by their very nature, do not lend themselves to being collected or examined.
詹姆斯·瑞斯博士(美国精神创伤压力处理方面的专家):犯罪现场中的某些线索根据它们自己本身的性质,是不容易收集起来检测的。
There are certain clues at a crime scene, which, by their very nature, do not lend themselves to being collected or examined.
在犯罪现场,有些线索,受它们的素质所限定,不能被收集与检验。
Note-taking at a crime scene is not as straightforward as it may seem. A CSI's training includes the art of scientific observation .
在犯罪现场做笔记可不像表面上那么简单,CSI调查员受到的训练包括科学观察法。
Genetic profiling compares DNA at a crime scene with that of a known suspect or with other profiles in a database in search of a match.
利用基因识别,我们可以将在犯罪现场采集到的DNA与已知嫌疑人作比,或者在数据库中寻找其他与信息相符的资料。
Keep in mind that an audit log is like evidence collected at a crime scene: it's essentially worthless unless you intend to examine it later.
记住,审计日志好比从犯罪现场收集的证据:在需要它的时候才知道它是如此重要!
It builds upon a rapidly growing body of research investigating new methods for predicting human appearance from DNA left at a crime scene.
这种技术建立在快速增长探索人体研究的新方法,通过犯罪现场遗留先来的DNA来预测人类的特征。
A crime lab can use fingerprints to identify the victim or identify or rule out a suspect. There are several types of prints a CSI might find at a crime scene.
用指纹来识别受害者以及嫌疑人,在现场CSI可能会找到多种不同类型的指纹。
Prosecutors have even introduced a new kind of witness-a "negative evidence" witness-to explain that investigators often fail to find evidence at a crime scene.
他们(检察官)也引入了一种新证据- - -“反面证据”- - -以便解释调查人员经常未能在案发现场获取证据的原因。
He left a note at the scene of the crime, challenging detectives to catch him.
他在作案现场留了一张纸条,挑衅侦探们去抓他。
Before 1973, fingerprints at the scene of a crime used to be photographed for identification purpose.
1973年以前,犯罪现场的指纹常被拍摄下来作为识别用途。
You've seen it on TV. Crime scene investigators show up at what might be a murder scene. There are blood spatters-but no body.
你一定在《犯罪现场调查》里看到神探们还原出来的犯罪现场,到处都是血迹,可是没有尸体。
The DNA found at each crime scene actually came from a female worker in the factory that manufactured the cotton swabs used to collect evidence.
事实上,在犯罪现场发现的DNA都来自生产采证棉签的工厂的一名女工。
She is drawing an outline. Like a murder victim at an American crime scene, she thinks, but the bubble of laughter does not rise in her throat.
她正在勾勒一个轮廓,就像美国犯罪片中谋杀案的受害者那样。
If the crime involves a gun, the CSI will collect clothing from the victim and anyone who may have been at the scene so the lab can test for GSR.
如果是一起涉枪案件,CSI会收集受害者以及所有可能曾到过犯罪现场人员的衣物送到实验室进行枪击火药残余测试(GSR)。
Thieves may leave fingerprints at the scene of a crime.
小偷或许会在犯罪现场留下指纹。
A ballistics expert was taking evidence at the scene of the crime.
一位弹道学家正在犯罪现场提取证据。
And the one at the crime scene, digital enhancements revealed, had, in addition to the spoiler, distinctive red-rimmed tires and a sticker on the lid of the gas tank.
对数字图像进行增强后发现,现场的那一辆除了有尾翼之外,还有独特的红边轮胎和邮箱盖上的标签。
But, every October, you can go on historian Jim McAllister’s candlelight “Terror Trail” tour, which includes a stop at the scene of the crime, now known as the Gardner-Pingree House.
但是每年的10月,你都可以跟随历史学家吉姆·麦卡利斯特(Jim McAllister)在萨勒姆进行一次烛光“恐怖小道(Terror Trail)”之旅,其间游客们会去参观当年的犯罪现场,大屋现在已经更名为加德纳-皮格利之家(Gardner-Pingree House)。
My gun at the crime scene? It's not a coincidence. He offered to clean it for me.
我的枪在犯罪现场?这不是巧合。他之前主动要帮我清理。
Then, a detective drives them back to the parking lot to see if any evidence can be found at the scene of the crime.
然后,一位侦探开车带他们回到停车场,看看作案现场是否能找到什么线索。
A suspected kidnapper has been nicknamed Cinderella by police in Brazil after he left one of his trainers at the crime scene.
新快报讯巴西警察给一名绑架嫌疑犯起了个绰号叫“灰姑娘”,因为他在犯罪现场留下了一只运动鞋。
A suspected kidnapper has been nicknamed Cinderella by police in Brazil after he left one of his trainers at the crime scene.
新快报讯巴西警察给一名绑架嫌疑犯起了个绰号叫“灰姑娘”,因为他在犯罪现场留下了一只运动鞋。
应用推荐