• In Egypt, Manasseh and Ephraim were born to Joseph by Asenath daughter of Potiphera, priest of On.

    约瑟埃及拿西以法莲,就是安城祭司波提非拉的女儿亚西纳约瑟生的。

    youdao

  • Before the years of famine came, two sons were born to Joseph by Asenath daughter of Potiphera, priest of on.

    荒年以前安城祭司波提非拉的女儿亚西纳约瑟两个儿子

    youdao

  • Gen 46:20 In Egypt, Manasseh and Ephraim were born to Joseph by Asenath daughter of Potiphera, priest of On.

    46:20约瑟埃及玛拿西以法莲,就是安城祭司波提非拉的女儿亚西纳给约瑟生的。

    youdao

  • Pharaoh gave Joseph the name Zaphenath-Paneah and gave him Asenath daughter of Potiphera, priest of On, to be his wife.

    法老约瑟,叫撒发忒巴内亚,又安城祭司波提非拉的女儿亚西纳给为妻。

    youdao

  • Gen 41:45 Pharaoh gave Joseph the name Zaphenath-Paneah and gave him Asenath daughter of Potiphera, priest of On, to be his wife.

    41:45法老赐名约瑟撒发忒巴内亚,又将安城祭司波提非拉的女儿亚西纳,给

    youdao

  • And unto Joseph were born two sons before the years of famine came, which Asenath the daughter of Potipherah priest of on bare unto him.

    荒年以前安城祭司波提非拉的女儿亚西纳给约瑟两个儿子

    youdao

  • And unto Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, which Asenath the daughter of Potipherah priest of On bare unto him.

    约瑟埃及地玛拿西以法莲,就是安祭司波提非拉的女儿亚西纳约瑟生的。

    youdao

  • And unto Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, which Asenath the daughter of Potipherah priest of On bare unto him.

    约瑟埃及地玛拿西以法莲,就是安祭司波提非拉的女儿亚西纳约瑟生的。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定