In Britain, where the Bank of England kept the base rate at 0.5% on July 7th as predicted, expectations of rate rises this year have evaporated.
在英国,正如人们预计,7月7号,英格兰银行继续把它的基础利率维持在0.5%,对于其今年会加息的期望早已落空。
As the Economist went to press on July 2nd, the European Central Bank (ECB) was expected to keep its main "refi" interest rate unchanged, at 1%.
本期《经济学家》7月2日付印的时候,欧洲央行有望将其主要的再融资利率保持在1%不变。
I hope [you and Fred] haven't any plan for the weekend of [July twenty-fourth] as we'd like you to spend it with us at [Far Acres].
亲爱的[简]:如果您[7月24日]没有什么活动安排,我希望[您和弗雷德]能同我们一起在[远庄园]共度周末,那里已经鲜花遍地,现正在最美丽的时节。
The minor collision took place at around 10pm on July 3 last year as she returned from visiting people made homeless by a fire in a towerblock that killed six people.
这次微小的撞击发生在去年的7月3号夜间10点左右。她刚刚拜访了由于一栋大楼火灾而无家可归的人们,这场灾难导致6人丧生。
Rough diamond prices have fallen even more, as much as 75 percent since their peak last July at some auctions.
钻石原石价格下跌更严重。比起去年7月在一些拍卖会上拍出的最高价,原始价格下降多达75%。
At least 730 people died as a result of flash floods triggered by Cyclone Yemyin, which struck coastal areas in early July 2007.
叶明飓风引发的暴洪在2007年7月初袭击了沿海地区,造成了至少730人死亡。
At its July 7 meeting, SAGE recommended that health care workers worldwide should be immunized as a first priority (see: Pandemic (H1N1) 2009 briefing note 2 below).
在7月7日会议,SAGE推荐,全世界的卫生保健工作者应该首先进行免疫接种(看:大流行(H1N1) 2009摘要注意2下)。
At its 2010 meeting, the World Health Assembly resolved that July 28 should be designated as World Hepatitis Day.
世界卫生大会在其2010年的会议上决定,将7月28日定为世界肝炎日。
World food prices-as measured by the Economist's index-are back at their peak of July 2008.
全球粮食价钱—以经济学人指数来衡量—回到了2008年7月的高位。
European inflation slowed this month and unemployment held at the highest in almost 12 years in July as companies continued to cut costs to help shore up earnings.
本月欧洲通货膨胀放缓,而因企业继续削减成本以支撑盈利,失业率维持7月份的水平依然在12年来的最高点。
World food prices—as measured by The Economist's index—are back at their peak of July 2008.
全球粮食价钱—以经济学人指数来衡量—回到了2008年7月的高位。
Last July roaming prices were slashed across Europe as the EC capped wholesale data transfer at 85p per Megabyte - a 70% cut on some previous tariffs.
去年7月,欧盟通过了削减手机漫游费用的提案,将大容量数据传送的收费限制在最高每兆85便士,较之前某些收费大幅减低约7成。
Part 2 (July 2004) looks at more difficult topics, such as working with namespaces, validating XML documents, and building XML structures without a typical XML document.
第2部分(2004年7月)介绍了比较难的主题,比如使用名称空间、验证xML文档和无需典型的XML文档来构建XML结构。
As of July 2010, 58 countries reported at least one case of XDR-TB.
截至2010年7月,有58个国家报告了至少一例广泛耐药结核病病例。
In July DLF announced it would buy back part of its equity-a move some saw as a sign of alarm among its controlling shareholders at the falling share price.
DLF于7月声明将回购其部分股权—有人认为这是在警告控股股东们股价将持续下跌。
She prefers targeted loan relief: as of July 1st graduates who work in low-paying jobs can have their federal loan payments capped at a certain portion of their income.
她更倾向于有针对性的贷款救济:截止至7月1号,那些低收入工作的毕业生可以得到他们的联邦贷款补偿,并按他们收入确定补贴上限。
And the median selling price for a home stood at a paltry $7,100 as of July, according to First American CoreLogic Inc., a real-estate research firm -- down from $73,000 three years earlier.
地产研究公司FirstAmerican CoreLogic的数据显示,今年7月底特律房屋的售价中值仅是可怜的7100美元(即最高房价和最低房价的中间值),而3年前则是7.3万美元。
Delta usually shines at magnitude 2.3 but has slowly fluctuated to as bright as 1.8 since July 2000.
delta平常的亮度是2.3等,但从2000年7月以来它的亮度逐渐地上升到1.8等。
The caps, which will be enforced as of July 1, top out at 0.49 euros ($0.59) per minute for an outgoing call and 0.24 euros ($0.29) for incoming calls, with both data and messaging also having limits.
这项漫游费封顶政策将自今年7月1日起开始实施,实施后的漫游封顶费用为呼出漫游0.49欧元每分钟,接听漫游0.24欧元每分钟,另外这项政 策还对短信和数据流量的漫游封顶费用进行了限定。
The stock isn't nearly as volatile; on July 6, it traded at 20% below its 52-week high.
这只股票几乎不会蒸发;7月6日,它的价位比52周高点低了20%。
Bawang's IPO, for example, which begins trading on July 3, is expected to be priced at more than 20 times the earnings it reported as a private company last year.
比如,霸王的IPO将于7月3日开始交易,预计会按照这家私营企业去年报告的盈利的20多倍定价。
In July 2008, as the U.S. and other countries were teetering toward financial turmoil, China put a stop to the yuan's rising trend and held the exchange rate at 6.83.
2008年7月,在美国和其他国家逼近金融危机的时候,中国中断了人民币的升值趋势,把汇率维持在6.83的水平。
Invited to speak as part of July 4 festivities in his adopted hometown of Rochester, N.Y., the abolitionist took the opportunity to rage at the injustice of slavery.
作为7月4日国庆日庆典的一个节目,应邀在收留他的纽约州罗切斯特市发表演说,这位废奴主义者利用此机会怒斥奴隶制的不公正。
Shanghai - As Guangdong Week is going on at Expo 2010 Shanghai since its start on July 18, the Expo Park has been seeing the Asian Games elements here and there.
2010年7月18日为上海2010世博-广东日,在上海世博园内,到处可以看到亚运会的元素。
Asiana's worst accident was on July 26, 1993, when 68 people were killed when a Boeing 737 crashed as it came in to land at Mokpo Airport in South Korea.
韩亚航空公司发生的最严重事故是在1993年7月26日,当时一架波音737飞机在韩国木浦机场即将着陆时坠毁,导致68人死亡。
Asiana's worst accident was on July 26, 1993, when 68 people were killed when a Boeing 737 crashed as it came in to land at Mokpo Airport in South Korea.
韩亚航空公司发生的最严重事故是在1993年7月26日,当时一架波音737飞机在韩国木浦机场即将着陆时坠毁,导致68人死亡。
应用推荐