Besides being a great source of the antioxidant lycopene, tomatoes are considered a high-carotenoid fruit.
此外作为抗氧化剂番茄红素的重要来源,西红柿也是类胡萝卜素含量很高的水果。
This is because the high-temperature damage to the tomato cell walls, thus increasing the antioxidant lycopene, such as the release.
这是因为高温破坏了番茄细胞的细胞壁,从而增加了番茄红素等抗氧化剂的释放。
With eating raw tomatoes compared to people to eat tomatoes after heating, but also to improve further in the antioxidant lycopene concentration.
与食用生西红柿相比,人们食用加热后的西红柿,更能提高番茄红素的抗氧化剂的浓度。
The study suggested the antioxidant lycopene, found at its highest concentration when the tomatoes have been cooked, was behind the apparent benefit.
一种抗氧化剂,在此过程中起显著的作用。 其中,当番茄经过烹煮后番茄红素的浓度达到最高。
Damage from UV rays can lead to premature ageing and even skin cancer and the scientists say it is the antioxidant lycopene found in tomatoes which provided the benefit.
紫外线的伤害能够导致皮肤过早老化,甚至导致皮肤癌,科学家表示在番茄里发现的抗氧化剂——番茄红素正好能提供防止上述的功效。
It is good to consume tomatoes as they have lycopene, which is an antioxidant and hence works as a sunscreen from within.
食用番茄是有好处的,因为它们所含的番茄红素是一种抗氧化剂,因此从内部起着防晒霜的作用。
This is because tomatoes contain a high concentration of a substance called lycopene, which is an antioxidant.
这是因为番茄中含有高浓度的番茄红素,是一种抗氧化剂。
The key ingredient is thought to be the lycopene, the antioxidant already credited with cutting the risk of prostate cancer in men and protecting against heart disease.
起关键作用的成分是番茄红素,这种抗氧化剂已被确定可降低男性患前列腺癌和心脏病的风险。
Whether raw or in naturally processed ketchup and tomato sauces, they are excellent sources of lycopene, a hydrator and antioxidant.
不论是生的番茄,还是自然制成的番茄酱或番茄汁,它们是极好的番茄红素,水合器和抗氧化剂来源。
Lycopene, a powerful antioxidant capable of mopping up the harmful molecules linked to cancer, is made easier for the body to absorb when tomatoes are cooked or processed.
西红柿的红素含有能消除致癌因子的抗氧化剂,并且在煮熟后更易被人体吸收。
Why it's healthy: Guava has a higher concentration of lycopene - an antioxidant that fights prostate cancer - than any other plant food, including tomatoes and watermelon.
它为何有益健康:番石榴富含一种能抗前列腺癌的番茄红素,而且含量比其他任何食物都要高,包括西红柿和西瓜。
Tomatoes are a major source of lycopene, a potent antioxidant also thought to protect against sunburn.
西红柿是番茄红素的主要来源,那是一种有效的抗氧化成份同时也被认为可以防止皮肤晒伤。
Lycopene is an antioxidant contained in the skin of tomatoes which gives them their red colour.
番茄红素是一种抗氧化剂,存在于番茄的外皮,使番茄呈现红色。
As an antioxidant, lycopene protects cell structures and DNA against the nefarious effects of free radicals-small particles that damage healthy cells and allow tumor cells to develop.
作为抗氧化剂,番茄红素可以保护细胞结构和DNA远离自由基的影响——自由基是一种会破坏健康细胞、使癌细胞扩散的微粒。
You can’t beat ’em as a source of lycopene, a powerful antioxidant that mayhelp protect against cervical and breast cancers.
其特有的番茄红素为一强有力的抗氧化物,可预防乳腺癌和宫颈癌。
The juicy tomato, or "love apple, " a potent source of the powerhouse antioxidant, lycopene, was once a highly sought-after libido enhancer.
多汁的番茄,或者叫“爱情果”,强抗氧化剂——番茄红素的有效来源,一度是相当受欢迎的精力增强剂。
Lycopene from tomato extract offers antioxidant benefits.
蕃茄中萃取的蕃茄红素能供给抗氧化效益。
Compared to rockwool, tree bark, sawdust and wood shaving as cultural media, increased the contents of ascorbic acid and lycopene, and had no significant influence on other antioxidant substances.
与岩棉相比,树皮、锯木屑和刨木花作为栽培基质可提高番茄果实中的维生素c和番茄红素的含量,但对其他抗氧化物质影响不大。
A number of studies have suggested that lycopene - a powerful antioxidant in tomatoes - could reduce a man's chance of developing the disease.
大量的研究表明蕃茄红素是一种强大的抗氧化剂,它可以减少男性发病机会。
Lycopene is the subject of recent research revealing its antioxidant properties.
番茄红素是最近揭示其抗氧化性能的研究课题。
That red hue comes from a phytochemical called lycopene, a powerful antioxidant, which is most concentrated in tomatoes.
我们看到的红色素是一种植物化合物- - -番茄红素;一种很强的抗氧化剂。番茄红素大多是最集中在西红柿里。
Dr Chris Hiley, head of policy and research for the prostate cancer Charity, said, "Lycopene is a powerful antioxidant found in tomatoes, which may reduce the chance of prostate cancer developing."
前列腺癌慈善组织的研究负责人李克里斯hiley博士说,“蕃茄素是在西红柿中发现的具有强力作用的抗氧化剂,它具有能够减少前列腺癌的发生的作用。”
Oxidant, reducing agent and preservative. little affects the stability of lycopene, but antioxidant delays the loss of lycopene.
氧化剂、还原剂和防腐剂对番茄红素的稳定性影响非常小 ,抗氧化剂能延缓番茄红素的损失 ;
Objective To examine the effect of lycopene-a potent antioxidant on osteoblasts which have incurred oxidative stress.
目的研究具有强抗氧化作用的番茄红素对氧化应激后成骨细胞的影响。
Lycopene has the functions of easily quenching singlet oxygen and deleting free radicals. Its antioxidant activity is one of the highest in the carotenoids.
番茄红素具有高效猝灭单线态氧和清除自由基的作用,其抗氧化性在类胡萝卜素中最强;
Tomatoes contain lycopene, probably the most powerful antioxidant among the carotenoids, the compounds that turn fruits and veggies deep orange.
在能使水果和蔬菜变成深橙色的化合物——类胡萝卜 素中,番茄 红 素也许是最强的抗氧化物。
Tomatoes contain lycopene, probably the most powerful antioxidant among the carotenoids, the compounds that turn fruits and veggies deep orange.
在能使水果和蔬菜变成深橙色的化合物——类胡萝卜 素中,番茄 红 素也许是最强的抗氧化物。
应用推荐