They are born Marionettes, they live Marionettes, and they die Marionettes.
他们生是木偶,活是木偶,死也还是木偶。
Finally, the cells stop renewing themselves and they die.
最终细胞停止自我更新,然后死亡。
They're born meat and they die meat.
他们生来是肉,死了也是肉。
Disease spreads quickly among them and they die slowly in agony and distress.
疾病在它们中飞快的蔓延,于是他们在痛苦与绝望中慢慢死去。
In the movie, in the film, the characters are disillusioned with the age and they die.
在电影中,角色对于年岁都不抱幻想,他们死去了。
People going to hell know it. Their suffering begins before they die, and they die miserably.
而下地狱的人,他们死前就开始受苦,死得很悲惨。
Bees infected with Israeli acute paralysis virus shiver, their bodies become frozen and they die.
染上以色列急性麻痹病毒的蜜峰会颤抖,进而身体变僵硬,最后死去。
When insects can't get the right plants to eat and they die off, then the birds don't have enough bugs for their meals.
当昆虫无法得到适合的可食植物时便会死去,这样一来鸟类便没有足够的食物。
We know the worst survival in HCV is because they get recurrent disease: they get recurred cirrhosis and they die of recurrent cirrhosis.
我们知道HCV患者疾病复发常常是导致其生存率很低的原因:他们常常会因为肝硬化复发而死亡。
Once these plants use up their stored reserve or tap out the underground supply, they cease growing and start to die.
一旦这些植物耗尽它们储存的水或者用完地下水源,它们就会停止生长并开始死亡。
They will die, therefore, not with that familiar "Ping! " and "Oh, drat!"
他们将会死去,因此,不会发出熟悉的“砰!”和“噢,讨厌!”
When the ants are removed, the trees usually die, probably because herbivores damage them so much that they are unable to compete with surrounding vegetation for light and growing space.
当蚂蚁被移走后,树木通常会死亡,可能是因为食草动物对它们的伤害太大,它们无法与周围的植物竞争光照和生长空间。
When the plants die, they decompose, and the phosphorus is recycled back into the soil.
当植物死亡时,它们会分解,磷就会被回收到土壤中。
Carnivorous plants are so finely tuned to low levels of nitrogen that this extra fertilizer is overloading their systems, and they eventually burn themselves out and die.
肉食性植物能很好地适应低浓度氮,因此这些额外的肥料会使它们的系统负担过重,最终它们会被压垮并死亡。
The birds can easily eat pieces of plastic or rubber bands and they can die.
这些鸟很容易误食塑料碎片或橡皮筋,然后死亡。
What are they willing to live and die for?
他们愿意为什么而生,为什么而死?
We give up watering the roses in us, and slowly they die.
我们放弃给心中的玫瑰浇水,它们就会慢慢死去。
They lay eggs along the way and die.
它们途中产卵,然后死去。
They will die one day and we can't attend their exequies.
他们总有一天会死去而我们却无法参加他们的葬礼。
And when they fail, they go hungry or they die.
而当出现什么问题,他们就会因此挨饿,甚至死亡。
I want to tell you clearly we will win, and they will die.
我想清楚地告诉你,我们会胜利,而他们将死去。
They argue that people should be allowed to die with dignity and decide when they want to die.
他们坚持说应允许一个人尊严地死去,允许他们决定什么时候死。
They go to the family and say they need the man, who's going to die anyway.
他们到这些人的家中说,他们需要这个人,反正他要死了。
So why did they die and we survive?
那么问题就是——问什么他们都死了而我们还活着?
The nerves and muscles pulse and twitch, and progressively, they die.
患者的神经和肌肉会搏动和抽搐,而且它们会逐渐停止运动。
As storyteller, Jackson hits hardest on the theme of traditions, and how hard they die even when pointlessly damaging.
作者杰克森借此故事抨击了那些毫无意义的、害人的“传统”,同时又指出革除它们是多么困难。
With them researchers have tracked individual salmon from Rocky Mountain streams all the way to Alaska and can see where they go and where they die on their 2,500km (1,550-mile) migration.
通过这些探测器,研究人员已经全程跟踪了鲑鱼从落基山溪流到阿拉斯加的洄游过程,能看到它们在2500公里(1550英里)的长途跋涉中往哪里游,在哪里死去。
With them researchers have tracked individual salmon from Rocky Mountain streams all the way to Alaska and can see where they go and where they die on their 2, 500km (1, 550-mile) migration.
通过这些探测器,研究人员已经全程跟踪了鲑鱼从落基山溪流到阿拉斯加的洄游过程,能看到它们在2500公里(1550英里)的长途跋涉中往哪里游,在哪里死去。
Either leave, or be patient and watch how they die.
要么离开,要么耐心点儿等着看他们怎么完蛋。
The invention of these limited liability corporations made possible the modern world: how they arise, and how they die, matters.
这些有限责任公司的发明,使得现代世界成为可能:它们如何兴起、及如何破败都十分重要。
应用推荐