The next day he goes in again and asks for corn, and the bartender says, "For the last time, we don't have corn!"
又过了几天,这个鸭子又回来要玉米,酒保说:“最好告诉你一次,我们这没有玉米!
The bartender says, "No I told you we only sell beer, and if you ask me again I'm going to nail your beak to the bar.
酒保说:”没有,我跟你说过我们这只卖啤酒,如果你再来问,我就用钉子把你的嘴钉到吧台上。
The bartender looks at him and says I know you.
酒保看着他说,我认识你。
The next day the duck walks back into the bar, and asks the bartender “Do you have any nails"? The bartender says "no".
第三天,鸭子又去了酒吧问酒保,”你们这有钉子吗?
"Oh man," the bartender says, "I'm sorry, here, the first one's on me." the man takes his drink and goes to a table near the door.
“天呐,”招待说,“抱歉了,第一杯算我的。”这个人喝了他的酒,去门边的桌子那坐下了。
A neutron walks into a bar and asks "how much for a beer?" The bartender says, "for you? No charge."
一个中子走进酒吧并问:一杯酒多少钱?酒保说:你?不要钱(不带电)。
The bartender looks at the string and says, "Sorry, Dude. We don't serve strings in here. You are going to have to go somewhere else."
酒保看着这条绳子说道:“抱歉,小伙子,我们这里不招待绳子,你去别的地方吧。”
The bartender says, "No I told you we only sell beer, and if you ask me again I'm going to nail your beak to the bar." So the duck leaves.
服务生说:“没有,我告诉你我们只卖啤酒,如果你再问我的话,我就将你的鸭嘴钉到酒吧的门上。”
The next evening the man walks again into the bar and says to the bartender, Beer for me, beer for you, and beer for everyone who is in the bar now.
第二天晚上这个人又走进了酒吧,对服务员说,“你一杯,我一杯,我请酒吧里所有人都来一杯。”
One evening later the man walks again into the bar and says to the bartender, Beer for me, and beer for everyone who is now in the bar.
第三天晚上这个男人走进酒吧对服务员说,“给我来一杯,我请酒吧里所有的人都喝杯啤酒。”
The bartender says, "No I told you we only sell beer, and if you ask me again I'm going to nail your beak to the bar."
酒保说:“没有,我跟你说过我们这只卖啤酒,如果你再来问,我就用钉子把你的嘴钉到吧台上。” 鸭子又走了。
The bartender says, "No I told you we only sell beer, and if you ask me again I'm going to nail your beak to the bar."
酒保说:“没有,我跟你说过我们这只卖啤酒,如果你再来问,我就用钉子把你的嘴钉到吧台上。” 鸭子又走了。
应用推荐