It enhances human metabolism, increases respiration rate, and raises blood pressure.
它能增强人体新陈代谢,提升呼吸率,并升高血压。
It wards against depression and generally raises your mood and if that wasn't enough, it lowers cholesterol and blood pressure and reduces the chance of blood clots.
它还能抗抑郁,如果心情不好的话,它能使这种情况得到改善。另外,通过降低胆固醇和血压,它减少了血栓形成的可能性。
It raises blood pressure and should be taken in moderation, or better yet, use a salt substitute.
它会引起血压升高,应该适量食用,或者用盐的替代品更好。
Worse, it raises blood pressure, a key factor in heart attacks and strokes, which kill about 850, 000 Americans a year.
更为糟糕的是,它会引起高血压,这是心脏病和中风的主要诱因。每年死于这两种疾病的美国人高达85万之多。
Smoking is a major risk factor for strokes because it raises your blood pressure and can cause a build-up of fatty plaques in your arteries.
吸烟是中风的主要危险因素,因为它提出了自己的血压,并可能导致一个集结在你的动脉脂肪斑块。
A diet high in salt raises blood pressure, which increases the risk of heart attacks, strokes and a host of other cardiovascular problems.
一个人的饮食中含盐量高会提高血压,增加心脏病、中风以及许多其他的心血管方面的问题。
High blood pressure raises the risk for cardiovascular disease, kidney disease and death.
高血压增加心血管疾病、肾脏疾病和死亡的风险。
Surgery often raises levels of a stress hormone known as catecholamine, which drives up a person's blood pressure and heart rate.
手术时,一种叫做儿茶酚胺的紧张新激素水平将升高,从而升高患者的血压和心率。
It raises blood pressure and ACTS as a diuretic.
它会引起高血压和行为作为一种利尿剂。
For people with high blood pressure, eating high-sodium foods raises their risk of heart disease, stroke, and kidney damage.
对于血压高的人来说,高盐饮食使心脏病,中风和肾脏损害的风险升高。
Worse, it raises blood pressure, a key factor in heart attacks and strokes, which kill about 850,000 Americans a year.
更为糟糕的是,它会引起高血压,这是心脏病和中风的主要诱因。每年死于这两种疾病的美国人高达85万之多。
Worse, it raises blood pressure, a key factor in heart attacks and strokes, which kill about 850,000 Americans a year.
更为糟糕的是,它会引起高血压,这是心脏病和中风的主要诱因。每年死于这两种疾病的美国人高达85万之多。
应用推荐