It costs much more to pass the same time in our great and beautiful America.
在我们美丽而伟大的美国度过同样的时光花费将会更多。
America and many nations have great opportunities to improve health, expand prosperity, and extend freedom in our time.
美国和众多国家在当代有极好的机会改善健康状况,扩展繁荣和推进自由。
Let's show them that we are. And let's do whatever it takes to keep the promise of America alive in our time. Thank you.
让我们向他们展示我们能够。让我们尽全力让美国的承诺在我们的时代实现。谢谢。
And we agree that we simply cannot afford to default on our national obligations for the first time in our history; that we need to uphold the full faith and credit of the United States of America.
我们还都认识到我们不能承担历史上第一次推脱国家义务的责任;我们需要坚定信念,为美利坚合众国的未来赢得信誉。
And it would give people across America who do not wear the uniform a chance to serve in the defining struggle of our time.
这样也会使全美各地没有从戎的人们有机会为我们时代这场决定性的斗争效力。
So let me spend the rest of my time describing my vision for how the United States of America, and our military, should lead in the years to come, for you will be part of that leadership.
所以,让我用剩下的时间来描述一下我的想法:关于美国和美军在未来几年应怎样领导世界,而你们将会成为领导世界力量的一部分。
Here in America, it's time we treated the people who educate our children with the same level of respect.
在美国,现是我们该以同样程度的尊重对待那些教育我们孩子的人的时候了。
The first time our family was invited out to dinner in America, we disgraced ourselves while eating celery.
到美国后,我们一家人第一次应邀出席晚宴,就在吃芹菜时出了洋相。
It would give people across America who do not wear the uniform a chance to serve in the defining struggle of our time.
这样也会使全美各地没有从戎的人们有机会为我们时代这场决定性的斗争效力。
Immediately in 1990 my husband and I traveled for the first time in our lives to America, to California.
1990年初,我丈夫和我平生第一次访问了美国的加州。
In our time it means something still. America, in this young century, proclaims liberty throughout all the world, and to all the inhabitants thereof.
在我们的时代,这钟声依然意味深长,美国在这年轻的世纪向世界、向所有它的居民传播着自由。
There was a time in America, not so long ago, that we stood on our own two feet and let the world by example.
曾经,在不久之前,在美国我们是用自己的双脚站立,是整个世界的榜样。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible, who still wonders if the dream of our founders is alive in our time, tonight is your answer.
如果还有人怀疑美国是一个一切皆有可能的地方,还有人怀疑美国缔结者们的梦想在我们的时代是否依然存在,那么今晚就是答案。
At the same time, it will enable us to maintain the operating focus we need to capture the strategic opportunity created by our bottler mergers, particularly in North America.
与此同时,它将使我们能够保持经营的重点,我们要抓住战略机遇期,我们的瓶装合并创建,特别是在北美。
We found out our fans are here, outside of Japan, in America as well and at the same time, they are really supportive.
我们知道歌迷的存在,在日本以外,像是美国,同时支持着我们。
For forty years, with an occasional year at home in America, we worked in China, and during that time our two sons and a daughter were born to us, of whom only one son survives.
整整40年中,除了偶尔回美国一年半载外,我们一直在中国工作。在那期间,我们生了两个儿子和一个女儿,但只活下来一个儿子。
At that time, Komatsu President Yamakawa said, "This move will allow Komatsu Forklift to focus on our sales, marketing, and dealer support efforts in North, South and Central America."
当时,小松社长山川说:“此举将使小松叉车把重点放在我们的销售,市场营销以及对北美,南美和中美洲的经销商支持的努力上。”
At that time, Komatsu President Yamakawa said, "This move will allow Komatsu Forklift to focus on our sales, marketing, and dealer support efforts in North, South and Central America."
当时,小松社长山川说:“此举将使小松叉车把重点放在我们的销售,市场营销以及对北美,南美和中美洲的经销商支持的努力上。”
应用推荐