After landing successfully, Aikins climbed out of the net, into the arms of his wife.
成功着陆后,艾肯斯爬出了巨网,投入了他妻子的怀抱。
"My whole life has been about flying and jumping," Aikins wrote on Facebook shortly after the jump.
“我的一生都在进行飞行和跳伞,”这次跳伞之后艾肯斯在脸书上简短地写道。
Leaving the aircraft with three other skydives, Aikins wore an oxygen mask, which he removed at 4,500 meters.
艾肯斯带着氧气面罩同另外三名花样跳伞运动员一起离开飞机,在4500米高处他摘掉了面罩。
At 1,500 meters, the other skydivers opened their parachutes, leaving Aikins to complete the final stage alone.
在1500米高空,其他花样跳伞运动员打开了降落伞,留下艾肯斯一人完成最后的阶段。
At 1,500 meters, the other skydivers opened their parachutes, leaving Aikins to complete the final stage alone.
在1500米高空,其他花样跳伞运动员打开了降落伞,留下艾肯斯一人完成最后的阶段。
应用推荐