As a result, the students in Hope schools respect their teachers, aid the poor, and help one another.
因此,“希望学校”的学生尊重老师,帮助穷人,互相帮助。
At Christmas, many organizations aid the poor.
在圣诞节期间很多组织帮助穷人。
Schools were also established by institutions and by guilds15 to aid the poor, but in these schools only practical, everyday knowledge was taught.
一些社会机构或是行业协会也都开办学校用以帮助穷人,但这类学校只教授一些实用的日常知识。
For many, the fact that poor people are able to support themselves almost as well without government aid as they did is in itself a huge victory.
对许多人来说,穷人在没有政府援助的情况下也能生活得很好,这本身就是一个巨大的胜利。
But for many, the fact that poor people are able to support themselves almost as well without government aid as they did is in itself a huge victory.
但对许多人来说,穷人在没有政府援助的情况下也能生活得很好,这本身就是一个巨大的胜利。
International flows of aid - grossly inadequate in themselves, and well below the levels promised - are dwarfed by the scale of many poor countries' debt repayment obligations.
国际援助流动本身就极为不足,大大低于承诺的水平,在众多贫穷国家还债的义务面前相形见绌。
We must ensure the world's poor and fragile countries do not suffer cutbacks in aid and are not forgotten.
我们必须保证不减少向世界上贫困和脆弱国家提供的援助,不忘记这些国家。
Zimbabwe is a poor country, requiring outside food aid for the majority of its rural population.
津巴布韦目前仍属于贫穷国,大部分农村人口需依靠食物援助。
Even after the grandiose promises made at aidfests such as the Gleneagles conference in 2005, rich-country aid to poor countries actually fell by 8.5% in real.
即使那些在2005年召开的格伦伊格尔斯会议上曾为救助者所做的浮夸做作的承诺,富国对贫国的实际援助缩水8.5 %。
Aid agencies report an increase in food prices is pushing many moderately poor families over the edge.
一些救援机构报告说,粮食价格上涨使很多贫困家庭陷入绝境。
Shamefully, a large chunk of French and German spending on education is a form of tied aid that enables the children of the elite in poor countries to study at European universities.
可耻的是,法国和德国投入教育的大笔资金,以一种附带条件的援助形式,使贫穷国家的优秀儿童能在欧洲大学学习。
The federal international affairs budget — funding everything from agencies supporting U.S. exports to aid to poor countries — faces sharp cuts from Congress this fall.
今年秋天,美国国会将会大幅削减联邦国际事务预算,其中包括为支持美国出口的代理机构提供的资金,以及用于资助贫穷国家的预算等。
For decades, the world's focus has been more on distributing food aid, including excess grains, to poor nations.
几十年来,全球都将越来越多的目光转移到食品的援助上,这其中就包括将剩余粮食赠送给贫困国家的援助。
The G8 nations, especially France and Italy, were criticised this month for reneging on their promises of increased aid to poor countries.
八国集团国家,尤其是法国和意大利,在本月遭到了批评,指责它们背弃了对贫穷国家增加援助的承诺。
As above, there are genuine opportunities for business in these environments: opportunities in which the poor are seen as clients and partners, rather than beneficiaries or aid recipients.
如上所示,在这些环境中有着真正的商业机会:在这些机会中,贫困者更多被视为客户与合作伙伴,而不是受益人或受援者。
But if the real goal is to help poor countries then the better approach is for the US substantially to increase its development aid.
但如果真正的目的是帮助穷国,那么对美国而言,更好的方法是大幅增加发展性援助。
For India and others, it is far from clear why the government should send aid abroad when it has so many poor people at home.
印度等国家为什么在国内有这么多穷人的情况下却向国外提供援助,这理由还不太清楚。
The food inflation also hurts aid organizations trying to feed refugees and the poor around the world.
食品价格的增长也伤害到试图为世界上的难民和穷人提供食品的援助机构。
Rich and poor countries, and the international institutions, have made commitments to one another to increase, harmonize and raise the effectiveness of aid, while improving governance.
富国和穷国和各国际机构都相互承诺,要在改进治理的同时增加援助,协调援助,并提高援助的有效性。
Others will run into deep hostility from other G20 members, such as a tax on financial transactions to pay for aid and measures to mitigate climate change in the poor world.
另外的一些会遭到20国集团其他成员的强烈反对,例如在金融交易过程中收税来为救援提供资金,以及一些减缓穷国气候变化的措施。
Most aid agencies avoid traveling on commercial flights in the region because of their poor safety records.
大部分援助机构不愿意乘坐当地的商用飞机,因为这些飞机的安全记录比较糟糕。
Even before the earthquake Haiti was poor, environmentally degraded and aid-dependent and had few basic services.
甚至在震前,海地也是一个贫穷的国家,环境恶化,依赖援助,几乎没有基础服务。
The economic stimulus package would have extended unemployment benefits, increased food aid to the poor and funded job-creation programs.
这个方案包括延长失业补贴,增加给穷人的食品补助,和给创造就业的项目的拨款。
Deborah Brautigam, author of a new book on China's role in Africa?, says the BRICs' emergence as aid donors is as important for poor countries as was the fall of the Berlin Wall for eastern Europe.
新书《中国在非洲的角色》的作者德博·拉加姆说道,金砖四国以援助国捐助者的身份出现,对于贫困国家的重要性,不亚于柏林墙倒塌对于东欧的重要性。
Yet evidence overwhelmingly demonstrates that aid to Africa has made the poor poorer, and the growth slower.
但是无法忽视的是有证据证明提供给非洲的援助使得穷人更加贫困,增长更加缓慢。
Worse, it slashes legal aid, the public funding that helps mainly poor people get access to justice, and just as recession is causing more folk to turn to it.
更为糟糕的是,该法案提议大幅削减主要用来帮助穷人伸张正义的“法律援助”公共资金,目前正值经济衰退,指望法律援助的民众日渐增多。
This isperhaps the greatest opportunity to show that the world can give adesperately poor country meaningful development, not just aid.
这可能是世界上的国家最大的机会,证明自己能够给一个绝望中的贫穷国家有意义的帮助,而不只是救援。
The reasons include less aid from oil-rich countries, fewer job opportunities for Arab laborers in the Gulf, and less money flowing from oil rich countries to resource-poor countries.
造成这种结果的原因包括:石油富裕国援助的减少,阿拉伯地区劳动力在海湾国家就业机会的减少,以及石油富裕国流入资源贫乏国的资金的减少。
The reasons include less aid from oil-rich countries, fewer job opportunities for Arab laborers in the Gulf, and less money flowing from oil rich countries to resource-poor countries.
造成这种结果的原因包括:石油富裕国援助的减少,阿拉伯地区劳动力在海湾国家就业机会的减少,以及石油富裕国流入资源贫乏国的资金的减少。
应用推荐