Brush the eggplant with oil, add salt and pepper, and bake till soft. Meanwhile, heat the remaining oil in a heavy pan.
给茄子刷好油,加盐和胡椒粉,烤到软。同时,加热厚底锅中剩余的油。
Prepare Passion Fruit Vinaigrette by mixing olive oil, passion fruit juice, shallot and dill together. Add salt and pepper to taste.
制作热情果汁调料,将橄榄油,热情果汁,葱和莳萝叶搅拌在一起。并加入盐和胡椒粉进行调味。
放入盐和胡椒。
Don't forget to add salt and pepper to taste.
不要忘了要加入适量的盐和黑胡椒调味。
Add the chopped basil.Add salt and pepper to taste.
放入切碎的罗勒叶,最后加盐和胡椒调味。
Add the chopped basil. Add salt and pepper to taste.
放入切碎的罗勒叶,最后加盐和胡椒调味。
In a large saucepan, bring 6 cups stock to a boil. add orzo ; cook until al dente, 10 minutes. add salt and pepper.
将6杯高汤倒入一大锅中煮沸。把大麦倒入沸水中煮约10分钟,至口感较硬。放入盐和胡椒。
Fruit Vinaigrette by mixing olive oil, passion fruit juice, shallot and dill together. Add salt and pepper to taste.
制作热情果汁调料。将橄榄油,热情果汁,干葱和莳萝叶搅拌在一起,并加入盐和胡椒粉进行调味。
Put chopped fresh tuna, chopped shallot, chopped coriander, chopped chive, olive oil, lemon juice and white soy sauce in a bowl , add salt and pepper, then mix well.
把吞拿鱼粒、小洋葱粒、芫荽、香葱、橄榄油、柠檬汁、日本白豉油放于碗中拌匀,加入盐及胡椒粉调味。
You should add some salt and pepper.
你应该加些盐和胡椒粉。
Heat but do not boil, simmering the chowder for about five minutes. Add the pepper, hot pepper sauce and salt (if using).
调大火势,但不煮沸,慢煮这外锅杂烩约五分钟,加入辣椒,辣椒酱,盐等(如果使用)。
I add about a teaspoon of each of the following: garlic powder, paprika, seasoning salt, and pepper.
我加了大蒜粉,胡椒粉,调味盐,还有黑胡椒各一茶勺。
After it browns, add a half pot of water and a little more salt and pepper.
煎至焦黄之后加入半锅水,再加入盐和胡椒。
Remove the bouquet garni, taste and adjust salt, add a generous amount of freshly ground pepper and serve.
取走香料包,加盐试味。 洒上适当的胡椒并上碟。
Add crabmeat, 1 egg, salt and pepper.
最后加入蟹肉、一个鸡蛋、盐和胡椒。
Add the celery, carrots, salt and pepper to the pot. Cook until the veggies are soft, another 10 minutes or so.
加入西芹,胡萝卜,盐和胡椒。煮到蔬菜变软,大约十分钟。
Add onion, garlic, cumin, chili powder, cocoa, salt and pepper to pan. Stir to combine.
平底锅加入少量油,油热后放入碎洋葱块、蒜末、孜然粉、辣椒面、可可粉、盐和黑胡椒粉翻炒至有香味出来,加水烧至洋葱变软,大概需要5分钟左右的时间。
Bring to the boiling point, add the previously cooked carrot and barley, Worcestershire, ketchup, and salt and pepper to taste, then simmer for ten minutes longer.
等水煮沸后,加入先前煮好的胡萝卜块和大麦、伍斯特沙司、番茄酱、适量的盐和胡椒粉,然后炖煮十多分钟左右即可。
Then add the peanut butter, soy sauce, chilli oil, sesame oil, Sichuan pepper, salt, and chicken stock and simmer for 5 to 7 minutes.
然后加入花生酱,酱油,辣椒油,芝麻油,四川胡椒,盐和鸡汤,小火熬5至7分钟。
Now, simply add a can of peas, two cups of water and a pinch of salt and pepper.
最后加一罐头豌豆,两杯水(注:半升),盐和胡椒适量。
Add salt, pepper, and chopped parsley.
加盐,胡椒粉和碎欧芹。
Add egg, basil, salt and pepper and mix well. Dampen hands and form meat mixture into a palm-sized Patty.
加入鸡蛋,罗勒碎,盐和胡椒粉搅拌均匀。手弄湿后,将肉糜揉成巴掌大团子。
Roasted Corn, you can see it anywhere in American activities, and American like to add butter, salt, and pepper.
烤玉米,几乎在哪里的活动中都可以看到。美国人喜欢在烤玉米上放黄油和盐和胡椒等等。
Roasted Corn, you can see it anywhere in American activities, and American like to add butter, salt, and pepper.
烤玉米,几乎在哪里的活动中都可以看到。美国人喜欢在烤玉米上放黄油和盐和胡椒等等。
应用推荐