To protect interests of the insurant's, unfavorably explained principle is approved in the 31st act of Insurance Law.
为了维护被保险人的利益,《保险法》第31条确立了不利解释原则。
In this role, we do not act as an agent or fiduciary for you, and we may act on behalf of the insurance provider, as permitted by law.
当行使这角色时,本行并非为阁下的代理人或受信人,及在法律容许的情况下,本行可代表该保险提供者。
Insurable interest originated from Marine insurance and was first established in the form of law by the Marine insurance Act 1746 of England.
保险利益起源于海上保险,英国《1746年海上保险法》第一次以法律的形式加以确立。
Such rules of origin in Roman law "meaning of doubt should be the interests of those who do not explain" principle, the Insurance Act was introduced in the United Kingdom began in 1536 as a Case.
此种解释规则渊源于罗马法“有疑义应为表意者不利益之解释”原则,其被引入保险法开始于英国1536年的一个判例。
There are some special provisions about brokers in English Marine Insurance Act 1906, which are different from those of the Continental Law Legal System.
英国1906年《海上保险法》对保险经纪人还有特殊规定,与大陆法系的规定有所不同。
From certain meaning, liability insurance does not alter the punitive function and restrain injurious act function of tort law.
从某种意义上说,责任保险并没有改变侵权行为法的惩罚功能和对加害行为的抑制功能。
Article 41 Article 2 Part 1 of the Labor insurance Act regarding ordinary incident insurance unemployment benefit, and provisions in Article 74 are repealed from the day this Law is enforced.
第41条(劳工保险失业给付业务之停止及普通事故保险费率调整)劳工保险条例第二条第一款有关普通事故保险失业给付部分及第七十四条规定,自本法施行之日起,不再适用。
Article 41 Article 2 Part 1 of the Labor insurance Act regarding ordinary incident insurance unemployment benefit, and provisions in Article 74 are repealed from the day this Law is enforced.
第41条(劳工保险失业给付业务之停止及普通事故保险费率调整)劳工保险条例第二条第一款有关普通事故保险失业给付部分及第七十四条规定,自本法施行之日起,不再适用。
应用推荐