According to refugees, in some places of detention, prisoners received little or no food and were denied medical care.
根据难民所述,在某些拘禁的地方,犯人得到的食物的食物非常少甚至没有,医疗保健更不用说。
The idea of refugees huddling in camps and tents is growing more and more outmoded, according to a recent advisory issued by the United Nations High Commissioner on refugees.
据联合国难民署最近的调查,难民已经不是过去我们印象中那样,挨挤在难民营的帐篷里。
According to the doctor on Mullaitivu beach, each bombardment provokes a clamour of refugees wanting to escape.
根据这名在穆拉蒂武海滩工作的医生的描述,每一次轰炸都会惊吓大批难民想要逃出该地区。
According to the UN's High Commissioner for Refugees, some 2.8m Iraqis are still displaced within the country; another 2.2m-plus have gone abroad, out of an original population of 27m or so.
据联合国难民署统计,伊拉克总人口约为2700万人,其中国内280万人流离失所,220多万人逃离祖国。
According to the report, Sweden is one of Europe's biggest accept number of Syrian refugees.
据报道,瑞典目前已经是欧洲接受叙利亚难民数量最多的国家之一。
According to the UNHCR, unless there is restoration of peace in Somalia, the only viable solution for the overwhelming number of refugees in the camp would be resettlement to a third country.
根据联合国难民署表示,除非在索马利亚有和平的修复,不然必须将大批营区的难民移居第三国家,才是仅有的可行性解决办法。
The refugees had built irregular shape's homes according to the topography of mountains in Busan City in a short time.
难民们在短时间内根据山区地势在釜山市建造了许多不规则形状的房子。
The refugees had built irregular shape's homes according to the topography of mountains in Busan City in a short time.
难民们在短时间内根据山区地势在釜山市建造了许多不规则形状的房子。
应用推荐