• Then Moses summoned Dathan and Abiram, the sons of Eliab.

    摩西打发人去以利儿子大坍,亚比兰。

    youdao

  • So they moved away from the tents of Korah, Dathan and Abiram.

    于是众人离开可拉,大,亚比兰帐篷四围。

    youdao

  • The earth opened up and swallowed Dathan; it buried the company of Abiram.

    裂开吞下大坍、掩盖亚比兰一党的人。

    youdao

  • The earth opened and swallowed up Dathan, and covered the company of Abiram.

    裂开,大坍掩盖亚比兰一党的人。

    youdao

  • Say to the assembly, 'Move away from the tents of Korah, Dathan and Abiram.'

    你吩咐会众说、你们离开可拉大坍、亚比兰帐四围

    youdao

  • Moses got up and went to Dathan and Abiram, and the elders of Israel followed him.

    摩西起来,大坍, 亚比兰那里去,以色列长老也随着他去.

    youdao

  • And Moses rose up and went unto Dathan and Abiram; and the elders of Israel followed him.

    摩西起来,往大,亚比兰那里去。以色列长老也随着他

    youdao

  • And Moses rose up and went unto Dathan and Abiram; and the elders of Israel followed him.

    摩西起来往大坍、亚比兰那里以色列长老也随着去。

    youdao

  • Then Moses summoned Dathan and Abiram, the sons of Eliab. But they said, "We will not come!"

    摩西打发人去召以利押儿子大坍,亚比兰。他们:“我们上去!”

    youdao

  • And Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab: which said, We will not come up.

    摩西打发人以利儿子大坍,亚比兰。他们我们上去

    youdao

  • Speak unto the congregation, saying, Get you up from about the tabernacle of Korah, Dathan, and Abiram.

    你要吩咐会众说:‘你们要离开可拉大坍、亚比兰帐幕四周。’

    youdao

  • Dathan and Abiram had come out and were standing with their wives, children and little ones at the entrances to their tents.

    大坍,亚比兰妻子儿女,小孩子,出来站在自己的帐棚门口

    youdao

  • Korah son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, and certain Reubenites-Dathan and Abiram, sons of Eliab, and on son of Peleth-became insolent.

    利末曾孙,哥孙子,以斯哈儿子可拉吕便子孙中以利押的儿子大坍,亚比兰,比勒的儿子安。

    youdao

  • Now Korah, the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, and Dathan and Abiram, the sons of Eliab, and on, the son of Peleth, sons of Reuben, took men.

    曾孙哥辖孙子,以斯哈儿子可拉,流便子孙以利押的儿子大坍,亚比兰,与比勒的儿子安。

    youdao

  • This is that Dathan and Abiram, which were famous in the congregation, who strove against Moses and against Aaron in the company of Korah, when they strove against the LORD

    ,亚比兰,就是从会中选召可拉一党同向耶和华争闹时候也向摩西亚伦争闹。

    youdao

  • So they moved away from the tents of Korah, Dathan and Abiram. Dathan and Abiram had come out and were standing with their wives, children and little ones at the entrances to their tents.

    于是众人离开可拉,大, 亚比兰帐篷四围。 大坍, 亚比兰妻子儿女, 小孩子,出来自己的帐篷门口

    youdao

  • So they moved away from the tents of Korah, Dathan and Abiram. Dathan and Abiram had come out and were standing with their wives, children and little ones at the entrances to their tents.

    于是众人离开可拉,大, 亚比兰帐篷四围。 大坍, 亚比兰妻子儿女, 小孩子,出来自己的帐篷门口

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定