In such a case, the parties may have to ship some rubbish in order to generate a bill of lading to be submitted to the issuing bank.
在这种情况下,当事方可能要运输一些垃圾来生成一张要提交给发行银行的提货单。
I gave the custom-house officers a copy of our bill of lading; and as to the other papers, they sent a man off with the pilot, to whom I gave them.
我拿了一份我们的进港证给了海关关员,其余的证件,我已交给了领港员,他们已派人和他同去了。
To be a lawful holder of a bill of lading, it is expedient that the bill of lading is got through complete valid endorsement with the intent to accept it in good faith.
作为原告,合法的提单持有人不仅要求提单获取的途径合法善意,提单的背书完整有效,同时提单持有人接受提单的意图也是必要的;
If a bill of lading is issued to order or to order of the shipper, it must be endorsed by the shipper.
如果提单做成凭指示式抬头或做成凭托运人指示式抬头,则该提单必须经托运人背书。
"However, proof to the contrary shall not be admissible when the Bill of Lading has been transferred to a third party acting in good faith".
但是,当提单已经转给善意行事的第三者时,与此相反的证据不予接受。
If the carrier issues a bill of lading for which there are no goods, the carrier is likely to be liable to the holder.
如果承运人签发空头提单,承运人有可能要对持票人承担责任。
The beneficiary was required to ship the goods by sea (and present a bill of lading) or by air (and present an air transport document).
要求受益人通过海运装运货物(并提交提单)或通过空运(并提交航空运输单据)。
If a bill of lading has already been issued, it shall be returned by the shipper to the carrier.
已经签发提单的,托运人应当将提单退还承运人。
A negotiable bill of lading is made out to order instead of a named consignee.
一份可转让的提单是空白抬头的,而非指定收货人。
If a Credit calls for a bill of lading covering a port-to-port shipment, banks will, unless otherwise stipulated in the Credit, accept a document, however named.
如信用证要求提交港至港运输提单者,除非信用证另有规定,银行将接受下述单据,不论其称谓如何。
The bill of lading is a receipt issued to the exporters by a common carrier that acknowledges possession of the goods described on the face of the bill.
提单是公共承运人发给出口商的一个收据,承认拥有票面上描述的这些货物。
Kindly ask the bank to amend credit no. 45 to read: m joint bill of lading with credit no. 48 acceptable a.
请要求银行将第45号信用证修改为“接受与第48号信用证下联运提单。”
Bill of lading: a contract for the delivery of goods to a buyer.
提单:向购货人发送货物的一份契约。
When the carrier or the actual carrier takes the goods in his charge, the carrier must, on demand of the shipper, issue to the shipper a bill of lading.
当承运人或实际承运人接管货物时,应托运人要求,承运人必须给托运人签发提单。
In a CIF contract title to the goods is conditionally transferred to the buyer on delivery of the bill of lading.
在CIF契约中,货物的产权于交付提单时有条件地转移给买方了。
The bill of lading may be signed by a person authorized by the carrier. A bill of lading signed by the Master of the ship carrying the goods is deemed to have been signed on behalf of the carrier.
提单可以由承运人授权的人签发。提单由载货船舶的船长签发的,视为代表承运人签发。
A bill of lading signed by the master of the ship carrying the goods is deemed to have been signed on behalf of the carrier.
提单由载运货物船舶的船长签字应视为代表承运人签字。
The document contains the title "charter party bill of lading", and there is no other reference to a charter party on the bill of lading.
单据含有“租船合同提单”标题,提单上其他地方没有提及租船合同。
Mate mate ever signed receipt, to the carrier or his agent in exchange for a bill of lading has been shipped.
托运人凭大副签署过的大副收据,向承运人或其代理人换取已装船提单。
A bill of lading is a generic term for a transport document that includes, but is not necessarily limited to, transport by sea from a port of loading to a port of discharge.
提单作为运输单据的一般性契约条款,包括但不一定限于港至港的海洋运输。
Delivery of goods without bill of lading Bill of Lading is a document of title, the goods to the port of destination, the carrier is obliged to deliver the goods to the original bill of lading holder.
无提单放货 海运提单是物权凭证,货物运到目的港后,承运人有义务将货物交给正本提单持有人。
Article72 When the goods have been taken over by the carrier or have been loaded on board, the carrier shall, on demand of the shipper, issue to the shipper a bill of lading.
第七十二条货物由承运人接收或者装船后,应托运人的要求,承运人应当签发提单。
However, as a bill of lading takes on multiple functions, its usage in international sales of goods will also bring to various risks accordingly.
然而,由于提单担负着众多功能,在国际货物买卖中,提单的使用也带来种种风险。
On the basis of the facts for this particular case, there would be no grounds for a discrepancy being raised due to the bill of lading not being endorsed by the applicant.
在这种特定的情况下,没有理由因为提单未经申请人空白背书而认定单据不符。
On the basis of the facts for this particular case, there would be no grounds for a discrepancy being raised due to the bill of lading not being endorsed by the applicant.
在这种特定的情况下,没有理由因为提单未经申请人空白背书而认定单据不符。
应用推荐