海蒂剜了我一眼,即使我只能看见她怒视的眼风,可还是感觉仿佛一群乌鸦齐齐扑来,用它们的喙将我啄穿。
Hattie cut her eyes at me, and even though I could see only the edge of her glare, I felt as if a flock of crows had pierced me with their beaks, all of them at once.
于是我再也忍不住激动的心情,用力推开房门, “呼”的一声,雪花儿在风的相伴下,一齐向我飘来。
So I was more than I could bear the excited mood, forcibly pushed open the door, "shout" 1, accompanied by flowers in the wind, the snow came to me.
于是我再也忍不住激动的心情,用力推开房门, “呼”的一声,雪花儿在风的相伴下,一齐向我飘来。
So I was more than I could bear the excited mood, forcibly pushed open the door, "shout" 1, accompanied by flowers in the wind, the snow came to me.
应用推荐