蟋蟀的唧唧,夜雨的淅沥,从黑暗中传到我的耳边,好似我已逝的少年时代沙沙地来到我的梦境中。
The 11)cricket’s chirp and the patter of rain come to me through the dark, like the rustle of dreams from my past youth.
总会有黑暗的深渊,梦境般的无数次呈现,让我深陷其中。
Always have dark abyss, dream-world countless times appear, let me coming unstuck.
在我黑暗的梦境中,是你的光芒永远照亮着我。
蟋蟀的啁啾,夜雨的啪嗒,穿越黑暗传至我耳边,仿佛我逝去的青春蓦地来到我的梦境中。
The cricket's chirp and the patter of fain come to me through the dark, like the rustle of dreams from my past youth.
蟋蟀的唧唧,夜雨的淅沥,从黑暗中传到我的耳边,好似我已逝的少年时代沙地来到我的梦境中。
The cricket's chirp and the patter of rain come to me through the dark, like the rustle of dreams from my past youth.
蟋蟀的唧唧,夜雨的淅沥,从黑暗中传到我的耳边,好似我已逝的少年时代沙地来到我的梦境中。
The cricket's chirp and the patter of rain come to me through the dark, like the rustle of dreams from my past youth.
应用推荐