这所房子没有班霍夫街上的那所房子黑,但窗户上爆满灰尘,你看不到房子里的任何东西,即便没有窗帘挡着;看上去很隐蔽。
The house is no darker than it was on Bahnhofstrasse, but the windows are so dusty that you can`t see anything inside the rooms, not even the curtains; it looks blind.
尤塞夫在巴勒斯坦的德黑萨(Deheisha)难民营里教授历史,一门在中东地区最受争斗的课程。
Yussef works in the Palestinian refugee camp of Deheisha, teaching history, that most contested of subjects in the Middle East.
伊夫出生于1985年11月19日的Athens,Ca.,她在2004年的秋天作为享有很高声望的摩尔黑德奖学金获得者来到卡罗莱纳州。
A native of Athens, Ga., Eve was born Nov. 19, 1985. She came to Carolina in the fall of 2004 as the recipient of a prestigious Morehead Scholarship.
六百年前,当他们到处散播对黑死亡的谴责,所谓的大卡西米(Casimir theGreat),告诉犹太人他们应该到克拉科夫去。
Six hundred years ago when elsewhere they were footing the blame for the Black Death, Casimir the Great - so called - told the Jews they could come to Krakow.
戴夫:好啊,本。我刚从夏威夷度假回来。这就是为什么我晒得如此之黑。
Dave: Hey Ben! I just got back from vacation in Hawaii. That's why I look so tan.
在2009年亨利·黑兹利特纪念演讲彼得·希夫的讲话摘录,录影于路德维希冯米塞斯研究所的奥地利学者年度会议。
An excerpt of the Peter Schiff speech at the 2009 Henry Hazlitt Memorial Lecture. Recorded at the annual Austrian Scholars Conference, Ludwig von Mises Institute.
红黑将士通过卡卡和西多夫的长传,而凯尔特人试图进行死球状态。
The rossoneri try with kak and seedorf from long range , while celtic try do use the dead ball situations.
奥多和西多夫在红黑军团赶赴格拉斯哥之前在马尔·彭萨机场接受了采访。
Massimo Oddo and Clarence Seedorf also spoke from Malpensa airport before the Rossoneri's departure for Glasgow.
黑升麻普遍举荐对更年期欧洲的年夜夫。
Black Cohosh is widely recommended by European doctors for menopause.
我一边走一边想,我们带的兰可夫灯的灯光必然要引起那些沉黑的海底下居民的注意,齐集前来。
While we were walking, I thought the lights of our Ruhmkorff devices would automatically attract some inhabitants of these dark strata.
当西多夫向红黑军团承诺自己的未来的同时,他的中场队友卡卡却依然在考虑自己的下一步的动向。
While Seedorf has committed his future to the Rossoneri, his midfield colleague Kaka is still pondering his next move.
周日早上,这位前欧洲和世界足球先生在红黑军团的体育中心向西多夫表示:“自从我还很小的时候起,你一直都是我的偶像。
The former European and World Footballer of the Year is said to have told Seedorf in the Rossoneri sports centre: "You have always been my idol, since I was a young footballer."
周日早上,这位前欧洲和世界足球先生在红黑军团的体育中心向西多夫表示:“自从我还很小的时候起,你一直都是我的偶像。
The former European and World Footballer of the Year is said to have told Seedorf in the Rossoneri sports centre: "You have always been my idol, since I was a young footballer."
应用推荐