财富实现了从储蓄人到债务人的重大转变,尽管后来国会通过了法律,将原有的金融合同与黄金价格挂钩。
There was a great transfer of wealth from saver to debtor, though the Reichstag later passed a law linking old contracts to the gold price.
印度储蓄银行出人意料地购买(IMF的)黄金助长了黄金将继续上升的观点。
The unexpected purchase of gold by the Reserve Bank of India has only added to the positive sentiment towards gold.
黄金在印度被用于婚礼和农村储蓄,这样的地位使印度成为最大的黄金购买国,该国需求的任何放缓都让行业感到担忧。
Gold's status in India, which stems from its role in weddings and use in rural savings, has helped make the country the biggest buyer of the bullion, so any slowdown is a worry for the industry.
原以为安全的储蓄产品,如银行存款,看起来都岌岌可危,提供的回报也都很不理想,此时黄金作为代替的保值工具,就更具吸引力了。
When supposedly safe savings vehicles, such as bank deposits, look shaky and offer scant returns, gold has greater appeal as an alternative store of wealth.
其余的可支配收入就用来购买黄金、保险和股票,这和大部分印度人一样。印度是个高储蓄率国家。
The rest of her disposable income – like that of many in high-savings India – goes on gold, insurance and shares.
即使在那时,持有黄金者比起我们中间的储蓄者更加充分地谨慎。
Even then, gold will serve more than adequately for the more cautious savers among us.
即使在那时,持有黄金者比起我们中间的储蓄者更加充分地谨慎。
Even then, gold will serve more than adequately for the more cautious savers among us.
应用推荐