黄永玉创造了曲折多姿的“不连贯”线条;
Yongyu-huang created a variety of twists and turns "not coherent" lines;
因此,当我和友人要告别的时候,一向豁达开朗的黄永玉先生竟也会流露出一丝留恋和失望。
Huang is always, his reluctance and disappointment give out unintentionally when I am parting with friends.
除此之外,它的设计者是92岁的黄永玉大师,一位著名的画家,使它成为了极具收藏价值的物品。
In addition, the 1980 stamps were designed by Huang Yongyu, 92, a well-known Chinese master painter, making it a collectible item with extreme value.
源起于对中国画的初步认识和了解,以黄永玉的艺术作品初探,分析他的作品呈现出他个人的性格特征。
Chinese painting originated in the initial awareness and understanding in order to Huang Yongyu of works of art, analysis of his work has shown his personal character traits.
源起于对中国画的初步认识和了解,以黄永玉的艺术作品初探,分析他的作品呈现出他个人的性格特征。
Chinese painting originated in the initial awareness and understanding in order to Huang Yongyu of works of art, analysis of his work has shown his personal character traits.
应用推荐