麝香猫扮演两个角色。
显然,麝香猫胃里的酶提纯了咖啡的苦味。
Apparently, the enzymes in the Civet's stomach remove some of the bitter coffee taste.
在麝香猫的消化系统中发现何种化学物质。
麝香猫咖啡引起了轰动。
也就是说,这种咖啡豆是从麝香猫的排泄物里分离出来的!
That is, the coffee beans are removed from the Civet faeces and processed!
无独有偶,世界上最贵的咖啡也是从麝香猫的粪便里来的。
Somewhat similarly, the world's most expensive coffee comes from the droppings of the civet, a cat-like mammal.
其它夜食动物如麝香猫、獴和土狼也偶尔发出这种声音。
Other nocturnal solitary predators such as civets, mongooses and even hyenas are known to purr occasionally.
麝香猫咖啡的历史可追溯到几百年前荷兰人统治印尼的时候。
The tradition of luwak coffee stretches back hundreds of years to the time of Dutch rule in Indonesia.
然而,这不是让从麝香猫粪便取出的咖啡豆有特殊香气的唯一原因。
However, this is not the only explanation why coffee beans retrieved from civet droppings have a special flavor all their own.
专家说野生的麝香猫对咖啡豆的辨识能力最佳,但是他们的便便也同样相当难收集。
Experts say wild civets are the most discerning, but their droppings are also the most difficult to harvest.
一种在麝香猫消化系统内的化学物质会改变咖啡豆,让它们有一种特殊香气。
A chemical substance in the digestive system of the palm civet causes some changes to the beans to give them a unique flavor.
麝香猫咖啡豆本身就综合了蓝山咖啡以及某种与麝香猫有关的东南亚咖啡豆。
The beans themselves are a Blue Mountain blend and a blend from Southeast Asia that's linked to a civet cat.
其次,在咬掉咖啡果实外面以层薄薄的壳后,麝香猫把咖啡豆吞入肚中让消化液进行消化。
Having nibbled off the thin outer layer of fruit, the civets put their digestive juices to work.
经销商称,在印尼快速增长的高要求中层消费者中,对麝香猫咖啡的需求量还是很大。
Retailers said demand was also high among status-conscious members of Indonesia's burgeoning middle class.
麝香猫的成功也造成了假冒产品泛滥,保证来自麝香猫的原料的咖啡售价只是正常价格的一半。
The success of luwak coffee has given birth to a plethora of fake brands, which promise that special civet experience at half the usual price.
人们也曾尝试在越南、菲律宾以及其它有麝香猫生存的国家生产鲁瓦克咖啡,但均以失败告终。
Attempts have also been made to produce kopi luwak in Vietnam, the Philippines and other countries that are home to civets but these have also failed.
KopiLuwak咖啡:产自印度尼西亚,这种咖啡是用经过一种亚洲棕榈麝香猫(猫般大小的哺乳动物)消化以后的咖啡豆加工的。
Kopi Luwak coffee, Indonesia. This coffee is made from beans that have been digested by the Asian Palm Civet (a cat sized mammal).
苏普瑞阿迪在苏门答腊西楠榜区的养殖场里约有40只麝香猫,为他的“王者麝香猫”(鲁瓦克之王)牌咖啡豆提供“肠内机械装置”。
About 40 civets at Supriadi's plantation in West Lampung district, Sumatra, provide the intestinal machinery for his Raja Luwak (King of Luwak) brand of bean.
出口商说,世界各地恢复消费能力的内行人士,对于这种取自像鼹鼠一样的小动物——被当地人称之为麝香猫的便便中的咖啡豆,所酿造的咖啡需求量激增。
Demand for coffee brewed with beans plucked from the dung of the furry, weasel-like creatures -- known locally as luwaks -- is surging among well-healed connoisseurs around the world, exporters say.
多年来,用的较多的固定剂是动物制品龙涎香、 香猫香、麝香、以及河狸香。
For many years the leading fixatives were the animal products ambergris , civet, musk and castoreum.
香猫香, 麝猫香这些哺乳动物分泌的粘稠、黄色有麝香味的液体,用于香水的制作。
The thick, yellowish, musky fluid secreted by one of these mammals, used in the manufacture of perfumes.
香猫香, 麝猫香这些哺乳动物分泌的粘稠、黄色有麝香味的液体,用于香水的制作。
The thick, yellowish, musky fluid secreted by one of these mammals, used in the manufacture of perfumes.
应用推荐