最近两个女青年来访问了鲁勃特。
这一阶段以《压路机与小提琴》、《伊万的童年》和《安德烈·鲁勃廖夫》为代表。
The representatives are the steamroller and the violin, Ivan's childhood, Andrei Rublev.
在最近一次电话会议中,鲁勃特·默多克(Rupert Murdoch)宣布他计划对他新闻集团旗下新闻报纸网站的访问收费,以解决当前报业商业模式出现的问题。
During a recent conference call, Rupert Murdoch announced that he plans to fix the current newspaper business model by charging for access to news Corporation's newspaper web sites.
伦勃朗、勃鲁盖尔、梵高等荷兰艺术家的杰作在梵高博物馆、伦勃朗故居等地展出。
Masterpieces by Dutch artists such as Rembrandt, Bruegel, Van Gogh and others are on display at the Van Gogh Museum, Rembrandt House and others.
勃鲁姆翻过一块令人心驰神往的砂岩,上面雕刻着一个孩子和一只鹈鹕,然后欣赏着一块狮鹫饰板。
Blum flipped past an evocative sandstone carving of a child and a pelican, then admired a griffin plaque.
如果方案过了委员会这关,并也得到了董事会的批准,勃鲁姆大概能在秋天举行拍卖会。
If the plan cleared the committee, and if the board of trustees approved it, Blum could hold an auction in the fall.
我和鲍勃·鲁宾在政策制定上没有犯太多的错误,但我认为这就是其中的一个。
Bob Rubin and I didn't make too many policy errors; I believe this was one of them.
勃鲁姆用剃须刀片割开了盒子,取出了一个两英寸厚的活页夹,里面装的是博物馆考虑要拍卖的225件装饰物的照片和描述。
Blum opened the box with a razor blade, and out slid a two-inch-thick binder containing photos and descriptions of about 225 ornaments the museum was considering for auction.
鲍勃.鲁宾留了下来,但说他没有什么好说的——很显然,这种吐露心声的做法不是他在高盛公司打开成功之门的钥匙。
Bob Rubin stayed, but said he didn’t have anything to say—apparently such group unburdening wasn’t the key to his success at Goldman Sachs.
第二天,股市跌了115点,让我不得不再次奚落鲍勃·鲁宾,当普通美国人表现很不错的时候,华尔街却是如此憎恨。
The next day the stock market fell 115 points, prompting me to tease Bob Rubin again about how much Wall Street hated it when average Americans did well.
弗吉尼亚大学的达顿管理学院的院长鲍勃•布鲁内称最新的数据显示此类院校超过了13,000所。
The latest figure, says Bob Bruner, dean of the University of Virginia's Darden School of Management, is more than 13,000.
我对于这种现象大声抱怨,鲍勃·鲁宾则进行反驳,情形常常显得很可笑,但这个问题实在太严重了。
Often my loud complaints about this, and Bob Rubin's retorts to them, were funny, but the issue was dead serious.
鲍勃·鲁普则有第三种看法。
在比京勃鲁赛尔有几家著名的花边店,他们有几间特别的房间,专门为纺织最精致,最优美的花边用的。
In the famous lace shops of Brussels, there are certain rooms devoted to the spinning of the finest and most delicate patterns.
总部位于布鲁塞尔的智囊团勃鲁盖尔在一篇文章中说道,欧元区需要建立统一的财政部,以提高自身税收,监督银行体系。
A paper by the Brussels-based think-tank Bruegel adds the need for a euro-zone finance ministry, with power to raise its own taxes and to oversee the banking system.
意大利文艺复兴时期的艺术家试着去忽视冬季,事实上,当勃鲁盖尔开始表现雪,冰以及厚实的衣物的时候,这成为了一种背叛与断言欧洲北部人身份的行为。
Italian Renaissance artists tried to ignore winter.In fact, when Bruegel dwelt on snow, ice and heavy clothes, it was an act of rebellion and an assertion of north European identity.
鲍勃·布拉德利:“我承认阻止韦恩·鲁尼是我们成功的关键。”
Bob Bradley: "I would concede stopping [Wayne] Rooney is the key to our chances of success."
他那一连人,就是枪杀诗人让·勃鲁维尔的,是驻扎在那条街转角上的营中的第一连。
His company, the same which had shot Jean Prouvaire the poet, was the first of the battalion posted at the Angle of the street.
我们坐下来开始商讨,会议主持人鲍勃·鲁宾,一开头请列昂。帕内塔发言。
After we sat down to work, Bob Rubin, who was running the meeting, called on Leon Panetta first.
巴勃罗·聂鲁达《二十首情诗与绝望的歌》今天读起来依然很肉麻,如同1924年他19岁时首次发表时一般。
Pablo Neruda's Twenty Love Poems and a Song of Despair is as sensual now as it was when he debuted the collection in 1924 at age 19.
当我讲给卡普听布鲁克林博物馆是怎么计划把大量的装饰物通过勃鲁姆拍卖掉的时候,他大吃一惊,脱口而出:“这也太欺负人了,就算他们想清理馆藏,也该先给我优先购买权啊!”
When I told him that the Brooklyn Museum was planning to auction off so many ornaments through Blum, Karp was astonished. “If they’re deaccessioning to sell, that’s very discomfiting, ” he exclaimed.
勃鲁姆在电话里说他正在和博物馆咨询扩充雕塑园的事,却丝毫没提及拍卖。
Blum had told him that he was consulting with the museum about the expansion of the sculpture garden, but he did not mention anything about auctions.
在去年圣诞节前不久,一个联邦快递的盒子交到了勃鲁姆的旧货商场,这是卡伯恩寄来的。
Shortly before Christmas last year, a FedEx box arrived at Blum’s salvage emporium, sent by Carbone.
震惊之余,卡普开始翻看我带来的博物馆寄给勃鲁姆的花名册副本。 “天哪!”
Shaking a little, Karp began to leaf through a copy of the binder the museum had sent Blum, which I had brought to the gallery.
白宫二层的黄色椭圆厅里的气氛保持着紧张而又尴尬,一直到鲍勃·鲁宾发言时才碍以缓解。
The atmosphere in the Yellow Oval Room remained awkward and tense until Bob Rubin spoke.
终于,在3月29日,在鲍勃·鲁宾和我最初提出要求的八个月后,我签署了一项法案,提高了债务限额。
Finally, on March 29, eight months after Bob Rubin and I had first requested it, I signed a bill to increase the debt limit.
好的设计通常是奇特的.一些最杰出的作品有不可思议的品质:欧拉公式,勃鲁盖尔(Brueghel)的雪中猎人 ,SR-71,Lisp.
Good design is often strange. Some of the very best work has an uncanny quality: Euler's Formula, Bruegel's Hunters in the Snow, the SR-71, Lisp.
马特•勃鲁姆·勒格(MattBlumberg)是一位常驻美国纽约的BOINC专家,他为许多的项目创建了一个叫做GridRepublic的“点击则玩”的入口,以此鼓励更多的非技术人士加入进来。
Matt Blumberg, a BOINC expert based in New York, has made a click-and-play portal called GridRepublic for a host of projects, to encourage more non-techies to get involved.
马特•勃鲁姆·勒格(MattBlumberg)是一位常驻美国纽约的BOINC专家,他为许多的项目创建了一个叫做GridRepublic的“点击则玩”的入口,以此鼓励更多的非技术人士加入进来。
Matt Blumberg, a BOINC expert based in New York, has made a click-and-play portal called GridRepublic for a host of projects, to encourage more non-techies to get involved.
应用推荐