周三欧洲股市开盘走高,大宗商品板块企业股价上扬、科技公司公布财报,公司交易等推高股市。
European shares rose on Wednesday, helped by another day of gains for commodity-sector firms, earnings from technology companies and deal making.
在这个计划揭幕的同一天,高盛的财报好于预期,这主要来自与投行的巨额费用。
On the same day as the plan’s unveiling, Goldman Sachs reported better than expected results, thanks largely to outsized investment-banking fees.
欧洲股市小幅高开,受美国股市上涨和利好财报带动。
European stocks start higher as earnings, U.S. rally support.
之所以出现该问题,主要是部分高管为了迎合业绩目标,对财报做了手脚,并欺瞒了审计人员。
The emergence of the problem is one of the executives to meet performance objectives, the results tampered, and fool the auditors.
衡量所有这些因素,咱们以为,咱们撰写本陈诉时该股已下挫13%,归属反映过度,而且咱们以为下周高盛将公布良好的第一季财报。
Balancing all these factors, it's our view that the 13% decline in the share price as we write this is an overreaction, ahead of what we believe will be strong Q1 results next week.
键财目前以1200台的年产量达到相当高的大陆搓牙机市占率。
At current stage, Chien Tsai grabs the considerable market share of the thread rolling machines in China with annual production of 1200 sets.
键财目前以1200台的年产量达到相当高的大陆搓牙机市占率。
At current stage, Chien Tsai grabs the considerable market share of the thread rolling machines in China with annual production of 1200 sets.
应用推荐