一些预防措施可以帮助大多数登山者避免高原反应。
A few precautions can help most climbers avoid altitude sickness.
除了这些症状外,高原反应还可能出现头痛和疲劳等其他症状。
Besides these symptoms of altitude sickness, others such as headache and fatigue may also occur.
高原反应通常发生在攀登者身处的高度为8000到9000英尺的时候。
Altitude sickness usually begins when a climber goes above 8,000 to 9,000 feet.
登山者最常见的危险之一是高原反应,即使是非常有经验的登山者也会受到影响。
One of the most common dangers to climbers is altitude sickness, which can affect even very experienced climbers.
当然,也不排除类高原反应的影响。
对不起。高原反应,是摄影师。
I am sorry. It's the photographer who overcame altitude reaction.
我居然一点高原反应都没有。
他们的许多球手都需要吸氧来减弱高原反应。
Many of their players need bottled oxygen to alleviate the effects of altitude.
高原反应比较严重的旅客也可以使用吸氧面罩。
Passengers who have severe altitude illness should ask for an oxygen mask.
这些可都是大牛克服了高原反应才拍下来的镜头。
All the shots were taken by Daniel after overcoming altitude reaction.
不见得吧。女士的高原反应就一定比男士强烈吗?
It may not be true that altitude reaction among women would be stronger than that among men.
连接到鼻子的一根高5000米的吸管,感受高原反应。
Connect a tube FM 5000m altitude to the nostrils, in order to feel the altitude stress.
虽不如安第斯山脉那么高,但也足够高到让人产生高原反应。
That's not quite the high Andes, but it is still high enough to have an effect.
这些照片都是在我被高原反应搞得恍恍惚惚的情况下拍摄的。
All these images happened while under the trance of Altitude Sickness.
根据我们的经验,高原反应是非常严重的情况下在高海拔。
According to our experience Altitude sickness is very serious case in high elevation.
为进一步开发预防急性高原反应的药物或食品研究提供参考。
The article provides a reference for further studies on new drugs and functional foods for preventing AMS.
目的:探讨低氧反应和屏气反应在急性高原反应预测中的作用。
Aim: To explore whether hypoxic response and breath holding at sea level could predict acute mountain sickness (AMS).
在2000米处,高原反应就成为一个大问题,而水土不服也是基本反应。
At 2000 metres altitude sickness becomes a problem and acclimatisation is essential.
目的:现场验证舒理康胶囊的抗缺氧功效,探寻新的预防急性高原反应药物。
Objective: To investigate the effects of Shulikang capsule on prevention of acute high altitude reaction at high altitude.
妈妈因为有高原反应,不能继续和人我们一起登山,就留在了缆车休息室里。
Her mother because of altitude sickness, can not continue and people climbing with us, we stay in the lounge of the cable car.
为了防止乘客的高原反应,行进这条线路的火车,必须像飞机一样采用密闭坐舱。
Trains travelling on the line will have to have carriages that are sealed like aircraft to protect passengers from altitude sickness.
时差反应、高原反应和腹泻,是最常见的旅行中可能会出现的健康问题中的三种。
Three of the most common health problems that you may experience when traveling are jet lag, altitude sickness, and diarrhea.
富士山顶海拔3 776米,足以引起高原反应,我们也不是后来仅有的使用了氧气的人。
At 3, 776m the mountain is high enough to cause altitude problems, and we were not alone in being grateful for oxygen later on.
生活于平地的人一旦暴露在高海拔环境中,因为缺氧立即会出现高原反应:恶心,眩晕及乏力。
A lowlander exposed to the low oxygen concentrations of high elevations can quickly fall victim to altitude sickness, whose symptoms include nausea, dizziness, and fatigue.
更好地了解身体对低氧的反应对治疗高原反应以及其他的与低氧血症有关的疾病具有重要的意义。
A better understanding of the body's response to hypoxia could have important implications for treating altitude sickness and other hypoxia-related diseases.
目的应用心率变异性(HRV)探讨自主神经功能与急性高原反应(ams)症状学评分的相关性。
Objective to explore the correlation between the autonomic nerve function and the symptomatic scores of acute mountain sickness (AMS) by using heart rate variability (HRV).
这里海拔超过5000米,远远超出了人们会有高原反应的高度,在这个高度下,大部分人都要不停地喘气。
It's about 5,000 metres above sea level, way above the point at which altitude sickness starts to affect humans. At this height, most people are gasping for breath.
提醒:因为羊卓雍措海拔高,平原游客游玩要注意高原反应,建议提前一周吃红景天或随身携带奥默携氧片。 。
Remind: : because of the high yangzhuoyong lake elevation, plain tourists to pay attention to the plateau response, suggest a week in advance to eat rhodiola or carry the burden to carry oxygen.
另外,从现在开始,所有想要到4205米峰顶一览的游客,不仅会收到高原反应的警告,还需要接受有关该山的文化价值的培训。
And anyone who visits the 4205-metre summit from now on will not only get warnings about altitude sickness, but will also receive training on the peak's cultural significance.
另外,从现在开始,所有想要到4205米峰顶一览的游客,不仅会收到高原反应的警告,还需要接受有关该山的文化价值的培训。
And anyone who visits the 4205-metre summit from now on will not only get warnings about altitude sickness, but will also receive training on the peak's cultural significance.
应用推荐