在这之后遇见隐身人的是一个名叫马维尔的流浪汉。
The next person to encounter the Invisible Man was a tramp named Marvel.
恐怕我得取消以马维尔的名义所订的星期五的桌位。
I'm afraid I've got to call off the reservation for Friday, in the name of Ms. Marvell.
有一天,马维尔带着三本书跑进了乔利·克里克特客店。
One day, Marvel, carrying three Books, came running into the Jolly Cricketers Inn.
马维尔擅长思想创作,这使得他在英国小说家中独树一帜。
Mr Mawer likes to write about ideas, which makes him unusual among British novelists.
但隐身人找到了马维尔,把他拉进客店厨房里,并试图强迫他从厨房门出去。
But the Invisible Man found Marvel, dragged him into the inn kitchen, and tried to force him through the door.
一个酒吧服务员、一个警察和一个马车夫把马维尔藏了起来,然后等着隐身人的来临。
Barman, a policeman, and a cabman awaited the Invisible man's arrival after hiding Marvel.
但这确实在西蒙·马维尔的第八本小说《玻璃屋》中出现了,其创作灵感源自伫立在布尔诺市的图根哈特别墅,描述了捷克历时60年的风风雨雨。
But this is the case in Simon Mawer's eighth work of fiction, "the Glass Room", which is inspired by the Tugendhat Villa in Brno and spans 60 years of Czechoslovakia's turbulent history.
在互联网上快速搜索,你会搜出数百万条有关新奇身份证的结果,但是,SCD6的负责人侦探行政总监奈杰尔·马维尔解释说,这些生意也许只是为更罪恶的业务打掩护。
A quick search on the Internet will throw up millions of results for novelty IDs, but as Det Chief Supt Nigel Mawer, head of SCD6, explained, these may just be a front for a more sinister business.
80岁的马穆恩·埃尔-希纳维是现代阿拉伯抒情诗歌的大师,他还为1000多首埃及流行歌曲写过歌词。
MA'MOUN EL-SHINNAWY, 80, was the master of the modern Arabic lyrical poetry who also wrote the words to more than 1,000 popular Egyptian songs.
西尔维,这是马修的弟弟,托比。
苔丝惊奇得无以形容,在她的座位上向后挪得更远了些,德贝维尔又催马跑了起来,把苔丝摇晃得更加厉害了。
Tess, surprised beyond measure, slid farther back still on her seat, at which he urged the horse anew, and rocked her the more.
托马斯·维尔马伦认为每个在阿森纳的后卫都必须学会如何跟不同的搭档踢出好球。
Thomas Vermaelen believes that he and every other central defender at Arsenal must learn how to play more successfully with each other in various combinations.
维尔马伦是一个特别的球员,他一直在球场上为球队做着巨大的贡献,我们期待他成为阿森纳俱乐部未来的一部分。
Thomas is a special player, who has always made a huge contribution on the pitch and we are looking forward to him being a part of our future at Arsenal Football Club.
我们还要谈到,马吕斯和珂赛特他们也曾离开过家,他们到过维尔农。
Let us also say that, on their side, Cosette and Marius had also been absent. They had been to Vernon.
我们想像我们是詹姆士·卡维尔和玛丽·马特林。
“尼-你真好玩,西尔维,”马修说。
西尔维娅那红色的头发被扎成一种半马辨的形式。
Sylvia’s red hair was in a half- pony but she put it into a pony.
那场面可不会漂亮的——想一下阿森纳失去了其最好的中卫维尔马伦是如何应付的吧。
The picture isn't pretty — just consider how Arsenal coped without its best center back, Thomas Vermaelen.
西尔维娅那红色的头发被扎成一种半马辨的形式。
Sylvia's red hair was in a half - pony but she put it into a pony.
颇有讽刺意味的是,玛丽。马塔林和詹姆斯·卡维尔已经订婚,很快就要结婚。
Ironically, Mary Matalin and James Carville were engaged and soon would be married.
如果教练依然拒绝改变阵型并把他们俩同时派上场的话,马蒂亚斯·费尔南得斯和乔治·巴尔迪维亚就要继续为球队组织者的位置而竞争。
Matias Fernandez and Jorge Valdivia are still competing for the playmaker position, as the coach refuses to change the shape and pick both.
绝大部分主流莎士比亚研究者对此嗤之以鼻,但值得一提的是,显然现在认为作者是弗兰西斯•培根、爱德华•德•维尔及克里斯多夫·马洛的看法正逐渐深入人心。
Most mainstream Shakespeareans stand aloof from it. But apparently the claims of Francis Bacon, Edward DE Vere and Christopher Marlowe, among others, are on the rise.
报告登革热/登革出血热病例的县为包考、帝力、埃尔梅拉、利基萨、马利亚纳、马纳图托和维奎奎,其中帝力报告的病例占76%(见以前的报告)。
Districts reporting DF/DHF cases are Baucau, Dili, Ermera, Liquica, Maliana, Manatuto and Viqueque, with 76% of the cases reported from Dili ( see previous report).
五十年代末,那时我还是个孩子,在肯塔基州的路易斯维尔长大,我生活在对马、猫、灰尘、贝类和番茄的恐惧之中。
When I was child growing up in Louisville, Kentucky, in the late 1950s, I lived in constant fear of horses, cats, dust, shellfish and tomatoes.
最近的一次飞机交付发生在1月7日,经佛罗里达州杰克逊·维尔海军航空站移交给巴基斯坦,洛·马在2009年10月交付了首架飞机。
The most recent aircraft delivery occurred on Jan. 7 to the Naval air Station in Jacksonville, Fla., for subsequent transfer to Pakistan. Lockheed Martin delivered the first plane in October 2009.
阿什利·扬(点球,72 ')和马克·阿尔·布莱顿(76 ')连进两球后,红魔依靠马切达(81 ')和维迪奇(85 ')的进球全身而退。
After Ashley Young (penalty, 72nd minute) and Marc Albrighton (76th minute) put the Villans up 2-0, the Red Devils came back with goals from Federico Macheda (81st minute) and Vidic (85th minute).
开发者正在利用这些数据创造一系列有趣的应用程序,如马修·萨默维尔(Matthew Somerville)就为伦敦地铁系统开发了一套实时铁路地图。
Developers are using those figures to create interesting apps, such as Matthew Somerville's live train map for the London Underground.
马哈茂德·达尔·维什是巴勒斯坦的桂冠诗人。
只是在星期一,一个2岁的小母马死在丘吉尔·唐斯在路易斯维尔碰撞后,与另一马。
Just on Monday, a 2-year-old filly died at Churchill Downs in Louisville following a collision with another horse.
在多伦多央街的谢里登苗圃花园中心,马德隆·加尔迪和女儿奥莉维亚·加尔迪正在挑选植物。
Madelon Gardea and her daughter Olivia Gardea pick out plants for the garden at the Sheridan nursery garden centre on Yonge street in Toronto.
应用推荐