迭戈•马拉多纳荣获阿根廷足协颁发的一个奖项。
Diego Maradona was honoured with an award presented by Argentina's football association.
马拉第一次见到纳蒂亚时,想都没想就跟她打了招呼。纳蒂亚第二天会给马拉让座。大多数人认为梦游者会在晚上四处走动。
Myra greeted Nadia without thinking twice when she saw Nadia for the first time. Nadia would give her seat up to Myra the next day. Most people think sleepwalkers walking around at night.
住在马拉·卡纳附近的人们并不都对进展感到满意。
要做到这点,他必须走出马拉多纳的阴影,做回自己、做回里奥·梅西!
To do that, he will have to forget about the shadow of Maradona. He needs to be Messi.
但是马拉多纳一直说他想完全控制球队所有的决策。
But Maradona has continued to say he wants complete control over all footballing decisions.
与此同时,马拉多纳几乎跟世界上每一个人都有问题。
Maradona, meanwhile, has issues with pretty much everyone in the world.
然而尽管有这样的历练,由于身材矮小,马拉多纳几乎与足球生涯无缘。
Despite this toughening process, however, Maradona's physique, or lack of it, almost cost him his career.
然而,也有挑战,特别是基础设施方面,尤其是马拉·卡纳体育场。
However, there are challenges, particularly in terms of infrastructure, especially the Maracana stadium.
你可以做到让足球远离马拉多纳,但你做不到让马拉多纳远离足球。
You can take the ball away from Maradona but you can't take Maradona away from the ball.
他们不要让这个“漂亮的污点”在马拉卡纳旁边。
在这种情况下,马拉多纳很难做到不多疑。
马拉多纳尽管在罗马之夜掉了眼泪,对德国也是心存敬重的,他在自传里这样形容他:“我最好的对手。”
Maradona himself, despite the tears he shed in Rome that night, retained respect for the German, describing him in his autobiography as: "the best rival I've ever had."
尽管马拉多纳如此尊敬他的这个对手,马特乌斯在队友当中却并未受到这样的尊敬。
Yet while Maradona may have hailed his rival, he was often not held in such regard by his colleagues and team-mates.
这是马拉多纳自被其宠物狗咬伤上嘴唇以来首次公开接受访问。
Maradona was speaking publicly for the first time since he was bitten on the upper lip by his pet dog.
而重放的慢镜头证实了英格兰人的猜测——马拉多纳是用手将球打进了网中。
Replays proved what the England bench had suspected all along: Maradona had punched the ball into the net.
国际足联说:“国际足联的决定考虑了马拉多纳的道歉及他所表现出来的诚挚的忏悔,会议临近结束,国际足联已将这点转达给了马拉多纳。”
"The committee took into consideration the apologies and the sincere remorse shown by Maradona in its decision, which was communicated to him at the end of the meeting," said Fifa.
在访谈中,马拉多纳还向梅西解释了为何在对战加拿大队时没有让他出战。
In the same interview, Maradona said he had to explain to Lionel Messi why he did not play against Canada.
爱他或者恨他,马拉多纳在他退役后一直是国际足球的符号.
Love him or hate him, Maradona remains an international soccer icon decades after his last professional match.
迭戈·马拉多纳对贝利如是说。贝利曾暗示说,马拉多纳之所以出任阿根廷主教练是因为这家伙兜里没钱了。
Diego Maradona said to Pele, who had suggested the Argentina boss only took the job because he was out of the pocket.
比赛录像清晰无疑地显示了马拉多纳是手球得分的。
Replays left no doubt that it was the hand of Maradona that scored the goal.
而且不仅仅是马拉多纳率领的国家队面临困境。
And it is not just Maradona's team who are finding it difficult.
2000年,马拉·卡纳之殇之后50年,第一届世俱杯的决赛在马拉·卡纳再次上演。
In 2000, 50 years after the legendary Maracanazo, the stadium hosted the final of the inaugural FIFA Club World Cup.
马拉多纳说:“不会有比梅西触球时更美丽的瞬间,他今天的表演宛如魔术。”
Football wouldn't be beautiful unless Messi is touching the ball all the time. He performed magic today on the pitch.
马拉多纳在上周日接受当地媒体采访时表示,他希望留任,但前提是他有权利挑选助手。
Maradona told local media on Sunday he wanted to stay on as coach but only if he could keep control over the choice of his assistants.
马拉多纳出任主教练仅仅一年多以来一共使用了78名球员。
Maradona has used 78 players since taking charge just over a year ago.
前阿根廷足球巨星——马拉多纳,于周日因严重高热伴心脏肥大及呼吸障碍,被送入医院。
Former Argentine soccer star Maradona was taken to hospital on Sunday in a serious, feverish condition with a swollen heart and breathing problems.
前阿根廷足球巨星——马拉多纳,于周日因严重高热伴心脏肥大及呼吸障碍,被送入医院。
Former Argentine soccer star Maradona was taken to hospital on Sunday in a serious, feverish condition with a swollen heart and breathing problems.
应用推荐