在去年接受《经济学人》采访时,太空旅游公司维珍银河的首席执行官乔治·怀特赛兹将他的公司归为后一类。
In an interview last year with The Economist, George Whitesides, chief executive of space-tourism firm Virgin Galactic, was placing his company in the latter category.
他们的工资涨幅如此之大的一个原因是,与国内许多其他工作人员相比,首席执行官们确实提高了美国的国家经济水平。
One reason their pay has gone up so much is that CEOs really have upped their game relative to many other workers in the U.S. economy.
美欧首席执行官平均薪酬之间差距的缩小反映出几项关键的经济变化。
The narrowing of the gap between average US and European compensation reflects several key economic shifts.
经济衰退最先对美国形成打击,拉低了首席执行官的奖金数额和所持股票的价值。
The economic downturn hit the US first, denting the size of chief executives' bonuses and the value of their shares.
当美国经济病体虚弱之时,国会最喜欢干的事就是召集几位大公司的首席执行官来开听证会,并在听证会上厉声斥责他们。
WHEN the American economy sickens, there is nothing Congress likes more than to call in a few chief executives for hearings in which politicians can upbraid big business.
上周,三巨头的首席执行官乘坐私人喷气机前往华盛顿寻求国会的经济援助,但是却遭遇了一场公共关系灾难。
Last week the Big Three's chief executives created a public-relations disaster by flying to Washington in private jets to beg Congress to lend them some money.
我们将确保那些首席执行官不会耗空应该用来促进经济复苏的资金。
We'll ensure that CEO's are not draining funds that should be advancing our recovery.
调查要求首席财务官们以0 - 100分评估自己对美国经济的乐观程度,得出的平均分为54.2。
When asked to rate their optimism for the US economy between zero and 100, the CFOs responded with an average score of 54.2.
同为国有公司,南非航空公司的前任首席官去年爆出经济问题而被开除。
The former chief executive of South African Airways, the state airline, was sacked last year over alleged financial wrongdoing.
经济景气时,即使公司获得良好的信誉,首席执行官们也得不到称赞。
CHIEF executives get no credit in good times if their companies have good credit.
美国运通首席执行官肯尼斯•切诺特说:“尽管经济形势严峻,我们依然专注于拓展高额借贷业务。”
"We are focused on expanding premium lending, despite challenging economic times," says Kenneth Chenault, the firm's chief executive.
也许有人正在怀疑,一个大金融公司的首席执行官是不是“新经济”问题的最佳演讲人。
Some of you may be wondering whether a CEO of a major financial services firm is the best person to be lecturing about "the New Economy." you are not alone.
年龄与就业网络(The Age and Employment Network)首席执行官克里斯o鲍尔(Chris Ball)表示:"我们的感觉是,往往出于经济需要,许多人都在接受低于他们资历和能力的工作。
Chris Ball, chief executive of The Age and Employment Network, said: "Our impression is that many people are accepting jobs below their qualifications and capacities, often out of economic necessity.
作者是经济学咨询机构经济产业研究中心(CEBR)首席执行官。
The writer is chief executive of CEBR, an economics consultancy
据《每日经济新闻》报道,5月31日,京东商城首席执行官刘强东在其微博上宣布,该公司"自种"大米开始上架出售。
B2C e-commerce platform 360Buy began to sell self-grown rice on its shelf, its CEO Liu Qiangdong said on his microblog Tuesday, National Business Daily reported.
6月29日,一位破产法官命令破产的卡车公司盖尼(Gainey)的首席执行官乘经济舱,“不是头等舱也不是商务舱,你要跟我们大多数人一样”。
On June 29th a bankruptcy judge ordered the executives of Gainey, a bankrupt trucking firm, to fly coach, “not first class, not business class. You’ll travel like most of the rest of us do.”
今年三月,Gartner建议首席信息官们必须做好削减IT成本的准备,以便应对日益紧缩的经济环境。
This March, Gartner advised that CIOs must prepare to cut it costs in order to cope with the tightening economic environment.
“我更愿意去建造列车,而不是去上法庭”,阿尔斯通董事长兼首席执行官柏珂龙(PatrickKron)对《经济学人》说道,“但竞争必须是公平的”。
“I would much rather be building trains than going to court,” Patrick Kron, head of Alstom, told The Economist. “But the contest has to be fair.”
比尔和梅林达盖茨在世界经济论坛年会宣布了他们的决定,在那里他们遇到了全球疫苗免疫联盟首席执行官Julian Lob - Levyt。
Bill and Melinda Gates made their announcement at the World Economic Forum's Annual Meeting, where they were joined by Julian Lob-Levyt, CEO of the GAVI Alliance.
二十世纪九十年代的大部分时间里,旧经济公司的首席执行官们都在努力地将运作缓慢的公司朝着敏捷,更富有弹性的公司转型。
For most of the 1990s, CEOs of Old Economy companies struggled to turn slow-moving organizations into nimbler, more flexible outfits.
二十世纪九十年代的大部分时间里,旧经济公司的首席执行官们都在努力地讲运作缓慢的公司朝着敏捷,更富有弹性的公司转型。
For most of the 1990s, CEOs of Old Economy companies struggled to turn slow-moving organizations into nimbler, more flexible outfits.
而首席执行官维克多·穆勒还希望为公司注资,撑到10月中旬,期待届时中国的一桩经销交易能够雪中送炭,但在如今这种经济环境中,没人会抱太大希望。
CEO Victor Muller still hopes to finance the company until mid-October when a Chinese distribution deal kicks in, but in today's economic environment nobody is holding their breath.
全国一半以上的首席财务官认为经济已经处于衰退之中。
More than half of the chief financial officers in the country believe the economy is already in a recession.
他还担任过世界银行东亚、太平洋地区首席经济师及日本财务省负责国际事务的副财务官、内阁大臣官房参赞等职。
He also served as chief economist for the World Bank's East Asia and the Pacific Region and as deputy vice minister for international affairs of Japan's Ministry of Finance.
该公司最近的盈利电话会议上,首席执行官约翰·钱伯斯对投资者表示,他不知道这次经济衰退将持续多久,到2009年还2010年。
On the company's recent earnings call, CEO John Chambers told investors that he doesn't know how long this economic downturn will last, through 2009 or into 2010.
世界经济论坛将世界各国女性占首席执行官比例排名,土耳其第三,巴西并列第四(和芬兰、挪威)。
Turkey and Brazil come third and joint fourth (behind Finland and Norway) in the World Economic Forum's ranking of countries by the proportion of CEOs who are women.
小米公司创始人兼首席运营官雷军预言,人工智能将成为互联网经济的关键。
Lei Jun, founder and CEO of Xiaomi Corp, has predicted that artificial intelligence (AI) will be the next technological turning point of the internet economy.
小米公司创始人兼首席运营官雷军预言,人工智能将成为互联网经济的关键。
Lei Jun, founder and CEO of Xiaomi Corp, has predicted that artificial intelligence (AI) will be the next technological turning point of the internet economy.
应用推荐