但是为证明相关性而设计的逻辑严密的实验,未能证明食用大部分常规食品与癌症风险之间的关系。
But epidemiological studies that look for correlations have failed to show a link between eating larger portions of conventional produce and higher risks of cancer.
人工调味品和人工色素:人工调味品和人工色素与许多种类的癌症的引发存在相关性,特别是当人们大量地摄入垃圾食品的时候。
Artificial Flavorings and Colors: Associated with various types of cancers, especially when consumed in large amounts in a diet of junk food.
在西方,癌症病例的上升是与工厂农业的上升和使用含有植物油和食品添加剂的加工食品的上升相平行的。
The rise in cancer in the West has paralleled the rise in factory farming and the use of processed foods containing vegetable oils and additives.
当月月末,我提出一项计划,加快食品与药品管理局对抗癌症药物的批准程序。
At the end of the month, I initiated an effort to accelerate the approval of anti-cancer drugs by the Food and drug Administration.
根据美国一项近50万志愿人员的研究,这种食品似乎特别有效地与肠和其他消化系统的癌症对抗。
Such foods appear to be particularly effective against bowel and other cancers of the digestive system, according a U.S. study of almost half a million volunteers.
主要在富裕国家,“大量摄入动物性食品,尤其是动物脂肪和红肉的食用”与心血管疾病、糖尿病和某些癌症密切相关。
Chiefly among wealthy nations, "high intakes of animal-source foods, in particular, animal fats and red meat", are linked to cardiovascular disease, diabetes and some types of cancer.
这是迄今为止对食品、身体活动与癌症之间的联系最为严肃的研究,而且列出了最重要的风险来源。
It is the most rigorous study so far on the links between food, physical activity and cancer -and sets out the important sources of risk.
此外,还有14.5万例癌症与不健康的日常饮食有关,包括食用过多的加工食品。
A further 145,000 were linked to unhealthy diets containing too much processed food.
此外,还有14.5万例癌症与不健康的日常饮食有关,包括食用过多的加工食品。
A further 145,000 were linked to unhealthy diets containing too much processed food.
应用推荐