西班牙失业率飞速上升,预算陷入深深的赤字之中。
Spanish unemployment soared, and the budget went into deep deficit.
患心脏疾病的比例飞速上升至79%。 。
股票价格有可能在一天之内飞速上升或骤然下跌。
房地产价格在度过一段飞速上升阶段后依然上涨,尤其是在大型城市。
Property prices are also moderating after a period of extraordinary growth, particularly in big cities.
信用违约交换(CDS)市场预示,公司债券违约率将出现飞速上升。
The market for credit default swaps is pointing to a surge in defaults on corporate bonds.
不幸的是当前美国的情况大不如从前,严重的衰退取代了繁荣,失业率也在飞速上升。
The bad news is that both of those conditions have changed in the United states-prosperity has given way to a deep recession and unemployment is soaring.
但亚洲HIV感染人数正飞速上升,本世纪未下世纪初期,亚洲处于艾滋病扩散期。
But the number of people infected with HIV in Asia is the rapid rise in this century, not the next century, the early period of the spread of AIDS in Asia.
违约率飞速上升,对于次级抵押贷款的估值也失效了,这还导致了整个金融系统的混乱。
Default rates are shooting up and valuation of securitized subprime mortgages have crashed and it's throwing turmoil all over the financial community.
1990年,人口飞速上升到600000,自1990年起,人口的增长持续,但上升速度相对较慢。
The population rose rapidly until it reached 600 000 in 1990. Since 1990 the growth has continued but the population has risen relatively slowly.
让他吃惊的是,一个妇女在空中飞速上升,并以他降落的速度向他冲来。“喂,你知道怎么弄降落伞吗?”
To his amazement, a woman was rocketing up through the air toward him at the same speed he was falling. "Hey, do you know anything about parachutes?"
印度降雨太少,巴西又降雨太多,这些对糖料作物生产极为不利的气候因素,是糖料价格飞速上升的主要原因。
The price spike is mainly explained by unfavourable weather-too little rain in India and too much in Brazil.
真正使我们恐慌的是你可以见到癌症和心脏病的死亡率在下降,而阿氏病的死亡率在飞速上升,并且这两者毫无关联。
What should really scare us is that you see a decline in cancer and heart-disease deaths but a rapid increase in Alzheimer's disease. And the two are not unrelated.
奇怪的是,根据保险精算行Tillinghast的数字,在美国企业丑闻最初爆发飞速上升几年之后,去年竟下降了10%。
Oddly, they fell by 10% last year, according to Tillinghast, an actuarial firm, after rocketing during the few years after America's corporate scandals first broke.
此外,杰米·奥利佛继续进行学校食物改善行动,要求英国首相保证各院校不降低食物质量,再次聚焦“英国飞速上升的肥胖率”。
Meanwhile, Jamie Oliver continues his campaign to improve school food, asking the prime minister to ensure that academies don't undermine it, and again focusing on "rocketing obesity rates in the UK".
傍晚7点,走之前得赶去看看叙利亚的艺术品,最近叙利亚艺术品的价格飞速上升,上个月苏富比在伦敦的一次拍卖会上,叙利亚艺术品卖得的价格比预计的高了许多。
7 p.m. - Catch up before leaving on Syrian art, which has been skyrocketing in price and fetched well above estimates at an auction held by Sotheby's in London last month.
傍晚7点,走之前得赶去看看叙利亚的艺术品,最近叙利亚艺术品的价格飞速上升,上个月苏富比在伦敦的一次拍卖会上,叙利亚艺术品卖得的价格比预计的高了许多。
7 p.m. - Catch up before leaving on Syrian art, which has been skyrocketing in price and fetched well above estimates at an auction held by Sotheby's in London last month.
应用推荐