作为一款全新的在线音乐播放器,亦歌提供简单、快捷、实用的音乐播放服务。
As a kind of newly music player online, Yige brings simple, quick and practical music playing service.
这项服务允许人们上传音乐文件到“云”里,通过浏览器或是Android应用播放音乐。
The service lets people upload music files into the cloud and then play songs through an Internet browser or an Android app.
亚马逊刚刚涉足流媒体音乐业务就发布了一款云端音乐播放器,它允许任何人通过网络或者Android系统上传音乐到亚马逊服务器并且播放音乐。
Amazon has just entered the streaming music business with the launch of Cloud player, a music player that lets anyone upload their music to Amazon's servers and play them via the web or Android.
为了推进这一目标的实现,Spotify正在着力研发新的工具,以便使音乐库的运行速度更快,并使这项服务更加社交化,而不是像现在这样,只有播放列表的分享功能。
To further that, the company is focusing on tools to build music libraries faster and make the service more social beyond the playlist-sharing features in the current apps.
当你选择音乐时,所有的信息都来自于在线网络播放器,我的服务器,但当你播放该音乐时,这就源自于你的电脑。
As you're choosing the music, all that info is coming from Streampad, my server, but when you play that music, it comes from your computer.
智能手机指那些能够提供高速手机上网、电子邮件、音乐播放器和全球定位系统等一系列服务的手机。
Smart phones refer to handsets which offer a range of converged services such as high speed Internet access, e-mails, music players and global positioning systems.
这种新的云端播放器服务通过一个“保存至亚马逊云端磁盘”按钮保存MP 3至云端磁盘,同样你也可以将本地音乐上传到云端磁盘。
The new cloud Player service adds a new "Save to Amazon cloud drive" button for saving MP3s to the cloud, as well as an option to upload music from a hard drive to a user's cloud drive.
苹果公司已经在个人电脑,音乐播放器,智能手机和平板电脑上兑现这一宗旨,而现在转向到云为基础的服务(见文章)。
Apple has done this with personal computers, music players, smartphones and tablet computers, and is now moving into cloud-based services (see article).
免费服务含广告,且每月可以播放音乐的时间,以及同一首歌可以收听的次数都受到限制。
The free tier is ad-supported and places caps on the number of hours that music can be streamed and the number of times a song can be listened to each month.
倚靠广告收入,Spotify提供免费的在线播放音乐服务,付费用户可以跳过广告且可以在智能手机上使用该服务。
Spotify offers free, advertising-supported streams; paying customers are spared the ads and can use the service on smart-phones.
广受欢迎的Rhapsody音乐订阅服务也可以在便携式播放器上使用,并有预先编排的音乐频道。
The popular Rhapsody subscription music service is also available on portable players, and offers pre-programmed channels of music.
它具备回答问题、寻找本地服务,播放音乐,视频通话和控制智能家居设备等功能。
It can answer questions, find local services, play music, make video calls and control smart home devices.
当然,也有一些音乐自主播放服务,像Pandora,提供在线电台,但是不允许用户上传他们的文件。
Then there are, of course, a host of music streaming services like Pandora that offer an online radio experience but don't let users upload their files.
它与Pandora的不同之处在于,你可以选择艺术家和歌曲,放到播放列表中,甚至可以保存起来,就算离线也可以欣赏音乐。Pandora只提供美国地区的在音乐流媒体服务。
Unlike Pandora, the US-only music streaming service, you can actually choose an artist and track, and organize music into playlists, even saving them for offline listening.
安卓官方音乐播放器的粉丝等google发布音乐服务等了快一年了。
For nearly a year now Android-toting music lovers have waited for Google to launch a music service.
你能想到的是苹果公司的天才和一个在线播放流混合像潘多拉音乐播放这些服务。
You can think of these playlists as a hybrid of Apple's Genius playlists and an online streaming music service like Pandora.
苹果公司已经在个人电脑,音乐播放器,智能手机和平板电脑上兑现这一宗旨,而现在转向到云为基础的服务。
Apple has done this with personal computers, music players, smartphones and tablet computers, and is now moving into cloud-based services.
作为复兴苹果的CEO,他推出了占主导地位的数字音乐播放器iPod,创建了最成功的数字媒体服务平台iTunes。
While CEO of the revived Apple, he introduced the dominant digital music player, the iPod, and created the most successful digital media service, iTunes.
享受Spotify和Deezer等流行的“流式”服务时,每播放一首歌曲都需支付相应的版权费,这也是在挽救音乐行业。
Popular "streaming" services, such as Spotify and Deezer, which pay a royalty each time a song is played, have also helped to rescue the business.
现在有数十万家公司使用这一服务,其客户中有音乐在线播放公司Spotify这样的新兴企业,也包括瑞典电信巨擘爱立信这样的老牌公司。
It is now used by hundreds of thousands of firms, ranging from start-ups such as Spotify, a music-streaming service, to established companies like Ericsson, a Swedish telecoms giant.
播放着背景音乐的房间温馨舒适,配以酒店员工细致入微的专业服务,令下榻宾客尽显尊贵。
Playing background music room warm and comfortable hotel staff attention to detail coupled with professional services, so stay Jinxian distinguished guests.
播放着背景音乐的房间温馨舒适,配以酒店员工细致入微的专业服务,令下榻宾客尽显尊贵。
Playing background music room warm and comfortable hotel staff attention to detail coupled with professional services, so stay Jinxian distinguished guests.
应用推荐